Inklingo

enfadado

wütend?sich verärgert oder aufgebracht fühlen,sauer?verärgert oder verstimmt (umgangssprachlich)
Auch:verärgert?slightly irritated

en-fah-DAH-doh

/em.faˈða.ðo/
neutralLatin America (General)
Eine Zeichentrickfigur mit leuchtend rotem Gesicht, gerunzelten Augenbrauen und einem tief verzogenen Mund, die deutliche intensive Wut zeigt.

Wenn jemand enfadado ist, fühlt er sich wütend oder verärgert.

enfadado(Adjektiv)

mA2

wütend

?

sich verärgert oder aufgebracht fühlen

,

sauer

?

verärgert oder verstimmt (umgangssprachlich)

Auch:

verärgert

?

slightly irritated

📝 In Aktion

Mi hermano está enfadado porque perdí su libro favorito.

A2

Mein Bruder ist wütend, weil ich sein Lieblingsbuch verloren habe.

Ella se puso muy enfadada cuando el tren se retrasó.

B1

Sie wurde sehr verärgert, als der Zug Verspätung hatte.

Es una persona enfadada, siempre se queja de todo.

B2

Er ist ein wütender Mensch; er beschwert sich immer über alles.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • estar enfadado conwütend sein auf
  • ponerse enfadadowütend werden

💡 Grammatikpunkte

Gefühl vs. Charakter

Verwenden Sie 'estar enfadado' (wütend sein), um ein vorübergehendes Gefühl im Moment zu beschreiben. 'Ser enfadado' (seltener) beschreibt jemanden, der generell eine wütende Person ist. Im Deutschen verwenden wir meistens 'sein' für beides, aber die Unterscheidung zwischen temporär (estar) und dauerhaft (ser) ist hier entscheidend.

Endung anpassen

Wie alle spanischen Adjektive muss 'enfadado' mit der Person oder Sache übereinstimmen, die es beschreibt: 'enfadado' (maskulin Singular), 'enfadada' (feminin Singular), 'enfadados' (maskulin Plural), 'enfadadas' (feminin Plural). Dies entspricht der deutschen Adjektivdeklination.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung bei 'Wütend auf'

Fehler:Estoy enfadado a ti.

Korrektur: Estoy enfadado contigo. (Man verwendet 'con', wenn man angibt, auf wen man wütend ist, ähnlich wie im Deutschen 'mit dir'.)

⭐ Verwendungstipps

Das Gefühl intensivieren

Um zu sagen, dass jemand sehr wütend ist, können Sie 'muy enfadado' oder die intensivere Form 'enfadadísimo' verwenden.

Eine einfache Illustration einer kleinen Tierfigur, die mit verschränkten Armen und einem tief mürrischen, schmollenden Gesichtsausdruck sitzt und zeigt, dass sie verärgert wurde.

Enfadado kann auch das Partizip Perfekt sein und den Zustand des Verärgertwerdens als Ergebnis einer vorherigen Handlung beschreiben.

enfadado(Past Participle)

B1

verärgert

?

das Ergebnis der Handlung 'verärgern'

Auch:

Ärger verursacht habend

?

used in perfect tenses

📝 In Aktion

Ellos han enfadado a toda la audiencia con sus comentarios.

B1

Sie haben mit ihren Kommentaren das gesamte Publikum verärgert.

Si no hubieras llegado tarde, no habrías enfadado a tu madre.

B2

Hättest du dich nicht verspätet, hättest du deine Mutter nicht verärgert.

Wortverbindungen

Häufige Kollokationen

  • ha enfadadohat verärgert
  • había enfadadohatte verärgert

💡 Grammatikpunkte

Bildung der Perfektformen

Wenn es mit dem Verb 'haber' verwendet wird (z.B. He, Has, Ha), hilft 'enfadado', eine Handlung zu beschreiben, die in der Vergangenheit abgeschlossen wurde: 'Hemos enfadado' (Wir haben verärgert). Dies entspricht dem deutschen Perfekt mit 'haben'.

Immer Maskulin Singular bei 'Haber'

Wenn es mit 'haber' zur Bildung dieser zusammengesetzten Zeiten verwendet wird, ändert sich die Endung von 'enfadado' nie, unabhängig davon, wer die Handlung ausgeführt hat. Es bleibt 'enfadado'.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: enfadado

Frage 1 von 2

Welcher Satz beschreibt korrekt einen vorübergehenden Zustand des Wütendseins?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'enfadado' und 'enojado'?

Sie bedeuten dasselbe ('wütend' oder 'verärgert'). 'Enfadado' ist in Spanien gebräuchlicher, während 'enojado' in den meisten Teilen Lateinamerikas der Standard ist. Beide werden überall perfekt verstanden.

Kann 'enfadado' für Dinge und nicht nur für Personen verwendet werden?

Ja, obwohl es seltener ist. Man könnte 'una carta enfadada' (ein wütender Brief) oder 'un tono enfadado' (ein wütender Ton) hören, um Dinge zu beschreiben, die Wut ausdrücken oder vermitteln.