Inklingo

enojado

eh-noh-HAH-dohe.noˈxa.ðo

enojado bedeutet wütend auf Spanisch (sich verärgert oder unzufrieden fühlen).

wütend, sauer

Auch: verärgert
Mexico/Central America
Eine bunt illustrierte Darstellung eines kleinen, runden roten Monsters mit einem finsteren Blick und gerunzelter Stirn, das eindeutig intensive Wut darstellt.

📝 In Aktion

Mi jefe está enojado porque llegué tarde.

A1

Mein Chef ist wütend, weil ich zu spät gekommen bin.

Ella no quiere hablar; parece que está muy enojada.

A1

Sie will nicht reden; sie sieht sehr sauer aus.

Nosotros estábamos enojados con la decisión del árbitro.

A2

Wir waren wütend über die Entscheidung des Schiedsrichters.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • estar enojadowütend sein
  • ponerse enojadowütend werden

🔀 Commonly Confused With

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "enojado" übersetzt werden:

sauerverärgertwütend

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: enojado

Frage 1 von 2

Welcher Satz beschreibt korrekt eine Frau, die gerade wütend ist?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Das Wort stammt vom lateinischen Begriff *inodiare*, was 'hassen' oder 'hasserfüllt machen' bedeutete. Es gelangte ins Altspanische, wo es sich zum modernen Verb 'enojar' (wütend machen) entwickelte. 'Enojado' ist einfach die 'Vergangenheitsform' dieses Verbs, die hier verwendet wird, um einen Zustand zu beschreiben.

Erstmals belegt: 13th century (as the verb form)

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: enojadoItalian (related root): annoiato

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

¿Cuál es la diferencia entre 'enojado' y 'enfadado'?

'Enojado' und 'enfadado' bedeuten exakt dasselbe (wütend/sauer). 'Enfadado' ist in Spanien viel gebräuchlicher, während 'enojado' in den meisten Teilen Lateinamerikas bevorzugt wird. Sie können beides verwenden und werden verstanden.

Can I use 'enojado' with 'ser'?

Obwohl es unüblich ist, kann man 'ser enojado' verwenden, um jemanden zu beschreiben, der von Natur aus mürrisch oder schnell reizbar ist. Das Substantiv 'enojón' oder 'enojona' ist jedoch normalerweise eine natürlichere Art, diese Charaktereigenschaft zu beschreiben.