Inklingo

espero

es-PEH-rohesˈpe.ɾo

Ich warte auf

Auch: Ich warte gerade auf
VerbA1regular ar
Ein Kind wartet geduldig auf einer bunten Bank auf einen Bus, der noch nicht angekommen ist.
infinitiveesperar
gerundesperando
past Participleesperado

📝 In Aktion

Espero el autobús en la parada.

A1

Ich warte an der Haltestelle auf den Bus.

Te espero en el café a las cinco.

A1

Ich warte um fünf Uhr im Café auf dich.

Siempre espero a que la luz se ponga verde.

A2

Ich warte immer, bis die Ampel auf Grün schaltet.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • esperar en la filain der Schlange warten
  • esperar un momentoeinen Moment warten

Ich hoffe

VerbA2regular ar
Eine Person steht mit gefalteten Händen und blickt zu einem einzelnen hellen Stern auf, was einen Wunsch oder eine Hoffnung symbolisiert.
infinitiveesperar
gerundesperando
past Participleesperado

📝 In Aktion

Espero que estés bien.

A2

Ich hoffe, es geht dir gut.

Espero ganar la lotería algún día.

B1

Ich hoffe, ich gewinne eines Tages im Lotto.

Espero que no llueva mañana.

A2

Ich hoffe, dass es morgen nicht regnet.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • esperar que síhoffen, dass es so ist
  • esperar lo mejordas Beste hoffen

Ich erwarte

VerbB1regular ar
Eine Person steht selbstbewusst an einer Tür und ist bereit, eine erwartete Lieferung zu empfangen.
infinitiveesperar
gerundesperando
past Participleesperado

📝 In Aktion

Espero una llamada de mi jefe.

B1

Ich erwarte einen Anruf von meinem Chef.

No espero menos de ti.

B1

Ich erwarte nichts Geringeres von dir.

Espero recibir el paquete mañana.

B2

Ich erwarte, das Paket morgen zu erhalten.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • esperar un bebéein Baby erwarten

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedespera
yoespero
esperas
ellos/ellas/ustedesesperan
nosotrosesperamos
vosotrosesperáis

imperfect

él/ella/ustedesperaba
yoesperaba
esperabas
ellos/ellas/ustedesesperaban
nosotrosesperábamos
vosotrosesperabais

preterite

él/ella/ustedesperó
yoesperé
esperaste
ellos/ellas/ustedesesperaron
nosotrosesperamos
vosotrosesperasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedespere
yoespere
esperes
ellos/ellas/ustedesesperen
nosotrosesperemos
vosotrosesperéis

imperfect

él/ella/ustedesperara
yoesperara
esperaras
ellos/ellas/ustedesesperaran
nosotrosesperáramos
vosotrosesperarais

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "espero" übersetzt werden:

ich erwarteich hoffe

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: espero

Frage 1 von 3

Welcher Satz bedeutet „Ich hoffe, es regnet nicht“?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Wort 'spērāre' ab, was 'hoffen' oder 'suchen' bedeutet. Man sieht, wie sich diese eine lateinische Wurzel in alle drei modernen spanischen Bedeutungen entwickelt hat: auf etwas hoffen, auf etwas schauen (warten) und sich auf etwas freuen (erwarten).

Erstmals belegt: Around the 10th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: esperarFrench: espérerItalian: sperare

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum gibt es drei Bedeutungen für ein Wort? Woran erkenne ich, welche gerade verwendet wird?

Der Kontext ist alles! Wenn jemand an einer Bushaltestelle auf seine Uhr schaut, bedeutet 'espero' 'ich warte'. Wenn jemand über die Prüfung eines Freundes spricht, bedeutet 'espero' 'ich hoffe'. Wenn jemand zur Tür schaut, bedeutet 'espero' wahrscheinlich 'ich erwarte'. Sie werden den Unterschied sehr schnell erkennen.

Brauche ich nach 'espero' immer 'que', wenn ich auf etwas hoffe?

Nur, wenn du hoffst, dass *jemand oder etwas anderes* eine Handlung ausführt. Zum Beispiel: 'Espero que **tú** vengas' (Ich hoffe, dass **du** kommst). Wenn du hoffst, die Handlung selbst auszuführen, benutzt du kein 'que'. Zum Beispiel: 'Espero venir' (Ich hoffe zu kommen).

Ist 'espero' dasselbe wie 'I am waiting'?

Ja, das kann es sein. Im Spanischen wird das einfache Präsens ('espero') oft für Handlungen verwendet, die gerade stattfinden, genau wie 'I am waiting' im Deutschen. Man kann auch 'Estoy esperando' sagen, was eine direktere Übersetzung ist, aber 'espero' ist in dieser Situation sehr üblich und natürlich.