Inklingo

espero

Ich warte auf?auf eine Person, ein Ereignis oder einen Gegenstand warten
Auch:Ich warte gerade auf?describing an action happening now

es-PEH-roh

/esˈpe.ɾo/
VerbA1regular ar
neutral
Ein Kind wartet geduldig auf einer bunten Bank auf einen Bus, der noch nicht angekommen ist.

Visualisierung von „Ich warte auf“: Eine Szene stiller Erwartung beim Warten auf ein Verkehrsmittel.

espero(Verb)

A1regular ar

Ich warte auf

?

auf eine Person, ein Ereignis oder einen Gegenstand warten

Auch:

Ich warte gerade auf

?

describing an action happening now

📝 In Aktion

Espero el autobús en la parada.

A1

Ich warte an der Haltestelle auf den Bus.

Te espero en el café a las cinco.

A1

Ich warte um fünf Uhr im Café auf dich.

Siempre espero a que la luz se ponga verde.

A2

Ich warte immer, bis die Ampel auf Grün schaltet.

Wortverbindungen

Synonyme

  • aguardar (warten (etwas formeller))

Häufige Kollokationen

  • esperar en la filain der Schlange warten
  • esperar un momentoeinen Moment warten

💡 Grammatikpunkte

Kein „auf“ nötig

Im Deutschen sagt man „Ich warte AUF den Bus“. Im Spanischen ist die Idee des „auf“ bereits im Verb 'esperar' enthalten. Man sagt also einfach 'Espero el autobús'.

❌ Häufige Fehler

Hinzufügen von 'por' oder 'para'

Fehler:Espero por mi amigo.

Korrektur: Espero a mi amigo. Wenn man auf eine Person wartet, benutzt man 'a'. Wenn man auf eine Sache wartet, benutzt man nichts. Niemals 'por' oder 'para' verwenden.

Eine Person steht mit gefalteten Händen und blickt zu einem einzelnen hellen Stern auf, was einen Wunsch oder eine Hoffnung symbolisiert.

Visualisierung von „Ich hoffe“: Einen starken Wunsch oder ein Verlangen nach einem bestimmten Ergebnis ausdrücken.

espero(Verb)

A2regular ar

Ich hoffe

?

einen Wunsch oder ein Verlangen nach einem Ereignis ausdrücken

📝 In Aktion

Espero que estés bien.

A2

Ich hoffe, es geht dir gut.

Espero ganar la lotería algún día.

B1

Ich hoffe, ich gewinne eines Tages im Lotto.

Espero que no llueva mañana.

A2

Ich hoffe, dass es morgen nicht regnet.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • esperar que síhoffen, dass es so ist
  • esperar lo mejordas Beste hoffen

💡 Grammatikpunkte

Hoffen für andere vs. für sich selbst

Wenn du hoffst, dass jemand anderes etwas tut, benutzt du 'que' + eine spezielle Verbform (Subjuntivo): 'Espero que vengas'. Wenn du hoffst, es selbst zu tun, benutzt du einfach die Grundform des Verbs: 'Espero venir'.

⭐ Verwendungstipps

Gepaart mit 'Ojalá'

Sie werden 'espero' oft in ähnlichen Situationen wie 'ojalá' hören. Beide bedeuten 'Ich hoffe', aber 'ojalá' kann manchmal etwas stärker oder sehnsüchtiger klingen.

Eine Person steht selbstbewusst an einer Tür und ist bereit, eine erwartete Lieferung zu empfangen.

Visualisierung von „Ich erwarte“: Eine feste Überzeugung und Vorfreude ausdrücken, dass etwas passieren wird.

espero(Verb)

B1regular ar

Ich erwarte

?

glauben, dass etwas wahrscheinlich passieren wird

📝 In Aktion

Espero una llamada de mi jefe.

B1

Ich erwarte einen Anruf von meinem Chef.

No espero menos de ti.

B1

Ich erwarte nichts Geringeres von dir.

Espero recibir el paquete mañana.

B2

Ich erwarte, das Paket morgen zu erhalten.

Wortverbindungen

Synonyme

  • prever (vorhersehen)
  • suponer (annehmen)

Häufige Kollokationen

  • esperar un bebéein Baby erwarten

⭐ Verwendungstipps

Hoffnung vs. Erwartung

Der Unterschied zwischen 'Ich hoffe' und 'Ich erwarte' liegt im Kontext. 'Espero que gane' bedeutet, du möchtest, dass er gewinnt (Hoffnung). 'Espero que gane porque es el mejor' bedeutet, du denkst, er wird gewinnen (Erwartung).

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedespera
yoespero
esperas
ellos/ellas/ustedesesperan
nosotrosesperamos
vosotrosesperáis

imperfect

él/ella/ustedesperaba
yoesperaba
esperabas
ellos/ellas/ustedesesperaban
nosotrosesperábamos
vosotrosesperabais

preterite

él/ella/ustedesperó
yoesperé
esperaste
ellos/ellas/ustedesesperaron
nosotrosesperamos
vosotrosesperasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedespere
yoespere
esperes
ellos/ellas/ustedesesperen
nosotrosesperemos
vosotrosesperéis

imperfect

él/ella/ustedesperara
yoesperara
esperaras
ellos/ellas/ustedesesperaran
nosotrosesperáramos
vosotrosesperarais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: espero

Frage 1 von 3

Welcher Satz bedeutet „Ich hoffe, es regnet nicht“?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum gibt es drei Bedeutungen für ein Wort? Woran erkenne ich, welche gerade verwendet wird?

Der Kontext ist alles! Wenn jemand an einer Bushaltestelle auf seine Uhr schaut, bedeutet 'espero' 'ich warte'. Wenn jemand über die Prüfung eines Freundes spricht, bedeutet 'espero' 'ich hoffe'. Wenn jemand zur Tür schaut, bedeutet 'espero' wahrscheinlich 'ich erwarte'. Sie werden den Unterschied sehr schnell erkennen.

Brauche ich nach 'espero' immer 'que', wenn ich auf etwas hoffe?

Nur, wenn du hoffst, dass *jemand oder etwas anderes* eine Handlung ausführt. Zum Beispiel: 'Espero que **tú** vengas' (Ich hoffe, dass **du** kommst). Wenn du hoffst, die Handlung selbst auszuführen, benutzt du kein 'que'. Zum Beispiel: 'Espero venir' (Ich hoffe zu kommen).

Ist 'espero' dasselbe wie 'I am waiting'?

Ja, das kann es sein. Im Spanischen wird das einfache Präsens ('espero') oft für Handlungen verwendet, die gerade stattfinden, genau wie 'I am waiting' im Deutschen. Man kann auch 'Estoy esperando' sagen, was eine direktere Übersetzung ist, aber 'espero' ist in dieser Situation sehr üblich und natürlich.