estrenar
“estrenar” bedeutet “zum ersten Mal tragen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
zum ersten Mal tragen, zum ersten Mal benutzen
Auch: einlaufen
📝 In Aktion
Hoy voy a estrenar los zapatos que me compré ayer.
A2Heute werde ich die Schuhe, die ich gestern gekauft habe, zum ersten Mal tragen.
¡Qué casa tan bonita! ¿Cuándo la estrenáis?
B1Was für ein schönes Haus! Wann zieht ihr ein (benutzt es zum ersten Mal)?
Mi hermano estrenó su coche nuevo el fin de semana pasado.
A2Mein Bruder hat letztes Wochenende sein neues Auto zum ersten Mal benutzt.
zur Premiere bringen, veröffentlichen

📝 In Aktion
La nueva película de Marvel se estrena este viernes.
B1Der neue Marvel-Film hat diesen Freitag Premiere.
El teatro va a estrenar una obra clásica el próximo mes.
B1Das Theater wird nächsten Monat ein klassisches Theaterstück zur Premiere bringen.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: estrenar
Frage 1 von 3
Wenn du ein Hemd kaufst und es zum ersten Mal auf eine Party anziehst, was tust du dann?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom Substantiv 'estreno', das vom lateinischen Wort 'strena' stammt und 'Neujahrsgeschenk' oder 'gutes Omen' bedeutet.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'estrenar' nur für teure Dinge wie Autos oder Häuser?
Überhaupt nicht! Du kannst einen Stift, ein Paar Socken oder sogar ein neues Notizbuch 'estrenar'. Es gilt für alles, was du zum ersten Mal benutzt.
Kann ich 'estrenar' für eine Person verwenden?
Nur in sehr spezifischen Kontexten, wie wenn ein Sportler seine Position in einem neuen Team 'estrena' (sein Debüt gibt). Im Allgemeinen ist es für Objekte und Ereignisse.
Was ist der Unterschied zwischen 'estrenar' und 'inaugurar'?
'Estrenar' ist persönlicher und informeller (wie das Tragen eines Hemdes), während 'inaugurar' normalerweise für formelle Eröffnungen von Gebäuden, Geschäften oder Ausstellungen verwendet wird.

