inaugurar
“inaugurar” bedeutet “eröffnen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
eröffnen, einweihen
Auch: enthüllen, beginnen
📝 In Aktion
Mañana van a inaugurar el nuevo centro comercial.
A2Morgen werden sie das neue Einkaufszentrum eröffnen.
El presidente inauguró la exposición de arte ayer.
B1Der Präsident weihte gestern die Kunstausstellung ein.
Espero que inauguren la biblioteca pronto.
B2Ich hoffe, sie eröffnen die Bibliothek bald.
einleiten, beginnen

📝 In Aktion
Este descubrimiento inaugura una nueva época en la ciencia.
C1Diese Entdeckung leitet eine neue Ära in der Wissenschaft ein.
El primer gol inauguró el marcador.
B2Das erste Tor eröffnete die Punktzahl.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "inaugurar" übersetzt werden:
beginnen→einleiten→einweihen→enthüllen→eröffnen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: inaugurar
Frage 1 von 3
Welche dieser Dinge würden Sie wahrscheinlich „inaugurar“?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort „inaugurare“, das ursprünglich die Deutung von Vogelzeichen (Augurien) vor Beginn eines neuen Projekts bezeichnete, um sicherzustellen, dass es den Segen der Götter hatte.
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Bedeutet es nur „einweihen“ wie ein Präsident?
Nein! Im Spanischen ist es sehr üblich, jedes neue Geschäft zu eröffnen, wie ein Café, ein Geschäft oder eine Galerie.
Kann ich stattdessen „estrenar“ verwenden?
So lala! „Estrenar“ bezieht sich eher auf Gegenstände (neue Schuhe, ein neues Auto) oder Filme. „Inaugurar“ ist besser für Orte und Institutionen.
Ist es ein regelmäßiges Verb?
Ja! Es folgt allen Standardregeln für Verben, die auf -ar enden.

