feria
FEH-ree-ah
/ˈfe.ɾja/
Feria als öffentliches Fest oder Feier, oft mit Fahrgeschäften wie einem Riesenrad.
feria(Substantiv)
Jahrmarkt
?öffentliches Fest oder Feier
,Kirmes
?Vergnügungspark oder reisende Schaustellung
Fiesta
?regional celebration
,Rummel
?rides and games
📝 In Aktion
Todos los años vamos a la feria del pueblo en agosto.
A2Jedes Jahr gehen wir im August auf den Jahrmarkt des Dorfes.
Me encantan las atracciones de la feria, especialmente la rueda gigante.
B1Ich liebe die Fahrgeschäfte auf der Kirmes, besonders das Riesenrad.
💡 Grammatikpunkte
Immer Feminin
Denken Sie daran, dass 'feria' immer als feminines Wort behandelt wird. Sie müssen also 'la feria' oder 'una feria' verwenden. Im Deutschen ist das Äquivalent 'der Jahrmarkt' (maskulin) oder 'die Kirmes' (feminin).
⭐ Verwendungstipps
Regionale Verwendung
In vielen Teilen Spaniens (besonders Andalusien) bezieht sich 'la feria' auf große jährliche Feierlichkeiten, die mehrere Tage dauern, wie die berühmte Feria de Sevilla.

Feria bezieht sich auf eine Fachmesse oder eine Geschäftsausstellung, auf der Geschäfte abgeschlossen werden.
feria(Substantiv)
Fachmesse
?Geschäftsausstellung
Ausstellung
?large display of products/services
📝 In Aktion
Estaremos presentando nuestro nuevo producto en la feria de tecnología la próxima semana.
B1Wir werden unser neues Produkt nächste Woche auf der Technologiemesse vorstellen.
La feria del libro atrajo a miles de visitantes internacionales.
B2Die Buchausstellung zog Tausende internationale Besucher an.
⭐ Verwendungstipps
Spezifisches Thema
Wenn es in diesem Sinne verwendet wird, folgt 'feria' fast immer auf 'de' und das spezifische Thema (z. B. 'feria de arte', 'feria de alimentación'). Dies entspricht der deutschen Struktur 'Messe für...'

Feria wird verwendet, um einen Wochenmarkt oder Gemüsemarkt im Freien zu bezeichnen.
feria(Substantiv)
Markt
?Wochenmarkt oder Gemüsemarkt im Freien
Marktstand
?individual selling point at a market
📝 In Aktion
Voy a la feria a comprar fruta fresca y verduras orgánicas.
B1Ich gehe auf den Markt, um frisches Obst und Bio-Gemüse zu kaufen.
La feria se pone todos los sábados en la plaza central.
B1Der Markt wird jeden Samstag auf dem zentralen Platz aufgebaut.
⭐ Verwendungstipps
Regionales Substantiv
Wenn Sie dieses Wort in Chile oder Argentinien hören, bedeutet es fast sicher den Gemüsemarkt im Freien und nicht einen Rummel. Achten Sie auf den regionalen Kontext, da es im Deutschen klar zwischen 'Markt' und 'Kirmes' unterschieden wird.

In manchen Kontexten ist feria Slang für Geld oder Bargeld.
📝 In Aktion
¿Tienes suficiente feria para el taxi?
C1Hast du genug Bargeld für das Taxi?
Necesito hacer mucha feria para comprar esa moto.
C2Ich brauche viel Knete, um dieses Motorrad zu kaufen.
❌ Häufige Fehler
Kontext ist entscheidend
Fehler: “Die Verwendung von 'feria' für Geld in Spanien oder in formellen Zusammenhängen.”
Korrektur: Diese Bedeutung ist auf bestimmte Regionen und sehr informelle Gespräche beschränkt. Verwenden Sie stattdessen 'dinero' oder 'Bargeld' in formellen Kontexten.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: feria
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'feria' in seinem formellsten, geschäftlichen Kontext?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Warum bedeutet 'feria' sowohl 'Festival' als auch 'Markt'?
Historisch gesehen beinhalteten Feste (Feiertage) oft große temporäre Märkte, auf denen sich die Leute zum Handel trafen. Die Bedeutung entwickelte sich in den Regionen leicht unterschiedlich: In Spanien betont es die Feierlichkeit; in Teilen Lateinamerikas betont es den Marktcharakter.
Wird 'feria' für 'Geld' überall verwendet?
Nein. Die Bedeutung von 'feria' als 'Geld' oder 'Bargeld' ist regionaler Slang, der hauptsächlich in Zentralamerika vorkommt. Wenn Sie es außerhalb dieser Gebiete verwenden, werden die Leute wahrscheinlich annehmen, dass Sie 'Festival' oder 'Markt' meinen.