miseria
“miseria” bedeutet “Armut” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Armut, Elend
Auch: Not
📝 In Aktion
Mucha gente vive en la miseria absoluta en esa región.
B1Viele Menschen leben in dieser Region in absoluter Armut.
La guerra dejó al país sumido en la miseria.
B2Der Krieg stürzte das Land ins Elend.
Elend, Jammertal
Auch: Kummer
📝 In Aktion
Sentía una gran miseria después de la pérdida de su mascota.
B2Sie empfand großes Elend nach dem Verlust ihres Haustiers.
La miseria de su vida se reflejaba en sus ojos.
C1Das Jammertal seines Lebens spiegelte sich in seinen Augen wider.
Pfennigbetrag, Peanuts
Auch: Kleingeld
📝 In Aktion
Le pagaron una miseria por el trabajo de todo el mes.
C1Sie zahlten ihm einen Pfennigbetrag für die Arbeit des ganzen Monats.
Solo había una miseria de pan en la nevera.
C1Es gab nur eine winzige Menge Brot (ein Kleingeld) im Kühlschrank.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "miseria" übersetzt werden:
armut→elend→jammertal→kleingeld→kummer→not→peanuts→pfennigbetrag→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: miseria
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'miseria', um 'eine sehr kleine Menge' auszudrücken?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt direkt vom lateinischen Wort *miseria* ab, was 'Elend, Not oder Mitleid' bedeutet. Dieses Wort selbst stammt vom lateinischen Adjektiv *miser* ab, was 'elend' oder 'unglücklich' bedeutet. Das Kernkonzept war schon immer das Leiden oder der Mangel.
Erstmals belegt: 13th century (in Spanish)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'miseria' und 'pobreza'?
'Pobreza' (Armut) ist der allgemeine Begriff für das Fehlen von Geld oder Ressourcen. 'Miseria' ist viel stärker; es bedeutet normalerweise extreme, verzweifelte und schmerzhafte Armut oder Not. Verwenden Sie 'miseria', wenn Sie die Schwere des Mangels betonen möchten.
Kann 'miseria' verwendet werden, um Geiz zu beschreiben?
Ja, indirekt. Das verwandte Adjektiv 'miserable' bedeutet im Spanischen oft 'geizig' oder 'knickrig', bezogen auf jemanden, der einen sehr kleinen, unzureichenden Betrag gibt (eine 'miseria'). 'Miseria' selbst beschreibt jedoch den Zustand des Mangels oder den gegebenen kleinen Betrag, nicht den Charakter der Person.


