fiar
“fiar” bedeutet “auf Kredit verkaufen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
auf Kredit verkaufen
Auch: bürgen für
📝 In Aktion
En esta tienda no se fía a nadie.
A2In diesem Laden gibt es niemanden auf Kredit.
El carnicero me fía porque me conoce desde hace años.
B1Der Metzger verkauft mir auf Kredit, weil er mich seit Jahren kennt.
¿Podrías fiar a tu hermano para este préstamo?
B2Könntest du für deinen Bruder für diesen Kredit bürgen?
vertrauen
Auch: sich verlassen auf
📝 In Aktion
No me fío de ese hombre.
A2Ich vertraue diesem Mann nicht.
Puedes fiarte de lo que dice el manual.
B1Du kannst dem, was das Handbuch sagt, vertrauen.
No te fíes mucho, el tiempo puede cambiar.
B1Sei nicht zu zuversichtlich, das Wetter kann sich ändern.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: fiar
Frage 1 von 3
Wie sagt man 'Ich vertraue dem Wetter nicht' in der reflexiven Form?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen 'fidare', was 'vertrauen' oder 'Glauben schenken' bedeutet. Dies ist dieselbe Wurzel, die uns die Wörter 'faith' (Glaube) und 'fidelity' (Treue) gegeben hat.
Erstmals belegt: 12th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'fiar' dasselbe wie 'confiar'?
Sie sind ähnlich, aber 'confiar' ist normalerweise emotionaler oder formeller, während 'fiarse' (die reflexive Form von fiar) im alltäglichen Sprachgebrauch für praktische Verlässlichkeit üblicher ist.
Kann ich 'fiar' für das Verleihen von Geld verwenden?
Nicht genau. 'Fiar' bezieht sich speziell darauf, ein Produkt/eine Dienstleistung jetzt zu geben und später bezahlt zu werden. Zum Verleihen von Geld verwende 'prestar'.
Ist es immer reflexiv?
Nein. Verwende 'fiar' (nicht-reflexiv), wenn du der Verkäufer bist, der Kredit gewährt. Verwende 'fiarse' (reflexiv), wenn du die Person bist, die vertraut.

