Inklingo

hecha

erledigt?abgeschlossene Aufgabe oder Handlung,fertig?bereit oder abgeschlossen
Auch:fertig?prepared, usually with 'estar'

AY-chah

/ˈe.tʃa/
neutral
Eine einfache Zeichnung eines Blattes Papier mit einer Aufgabenliste, bei der das letzte Kästchen neben der letzten Aufgabe mit einem großen Häkchen gefüllt ist, was den Abschluss symbolisiert.

Verwenden Sie „hecha“, wenn eine Aufgabe oder Handlung erledigt oder abgeschlossen ist.

hecha(Adjektiv)

fA1

erledigt

?

abgeschlossene Aufgabe oder Handlung

,

fertig

?

bereit oder abgeschlossen

Auch:

fertig

?

prepared, usually with 'estar'

📝 In Aktion

La tarea está hecha, por fin puedo descansar.

A1

Die Hausaufgaben sind erledigt, ich kann endlich ausruhen.

¿La comida ya está hecha? ¡Tengo mucha hambre!

A1

Ist das Essen schon fertig? Ich habe großen Hunger!

Wortverbindungen

Synonyme

  • terminada (beendet)
  • completada (vollendet)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • estar hechaerledigt/fertig sein
  • cosa hechaeine abgemachte Sache

💡 Grammatikpunkte

Femininum-Angleichung

Als weibliche Singularform muss „hecha“ mit einem weiblichen Singularnomen übereinstimmen, wie z. B. „la casa“ (das Haus) oder „la cena“ (das Abendessen).

Ser vs. Estar

Wenn es „fertig“ oder „bereit“ bedeutet, wird „hecha“ fast immer mit „estar“ kombiniert, da es den temporären Zustand oder das Ergebnis einer Handlung beschreibt. Im Deutschen verwenden wir hierfür meist das Prädikativum mit „sein“ (z. B. „Die Tür ist geschlossen“).

❌ Häufige Fehler

Verwendung der männlichen Form

Fehler:La mesa está hecho.

Korrektur: La mesa está hecha. (Da „mesa“ weiblich ist, muss das Partizip auch weiblich sein.)

⭐ Verwendungstipps

Schnelle Bestätigung

Sie können schnell fragen, ob etwas Weibliches fertig ist, indem Sie sagen: „¿Está hecha?“

Ein frisch gefertigtes Holzspielzeugauto, das auf einer Werkbank neben kleinen Holzspänen liegt und hervorhebt, dass es kürzlich zusammengesetzt oder hergestellt wurde.

Diese Bedeutung von „hecha“ bezieht sich auf etwas, das gemacht oder hergestellt wurde.

hecha(Adjektiv)

fB1

gemacht

?

zusammengesetzt, hergestellt

Auch:

geformt

?

shaped or constructed

,

geeignet

?

metaphorically prepared for a role

📝 In Aktion

Esta escultura está hecha de arcilla roja.

B1

Diese Skulptur ist aus rotem Ton gemacht.

Ella parece una persona hecha para la aventura.

B2

Sie scheint eine für das Abenteuer gemachte/geeignete Person zu sein.

Wortverbindungen

Synonyme

  • fabricada (hergestellt)
  • compuesta (zusammengesetzt)

Häufige Kollokationen

  • hecha a manohandgemacht
  • hecha degemacht aus

💡 Grammatikpunkte

Materialbeschreibung

Verwenden Sie „hecha de [Material]“, um zu erklären, woraus ein weiblicher Gegenstand konstruiert ist, genau wie im Deutschen „gemacht aus“.

⭐ Verwendungstipps

Figurative Verwendung

Wenn man über die Persönlichkeit spricht, bedeutet „estar hecha para“, dass jemand von Natur aus talentiert oder für eine bestimmte Tätigkeit oder einen Beruf vorbereitet ist.

Ein kleiner, freundlicher Zeichentrickhund, der völlig flach auf dem Rücken auf einer Wiese liegt, leicht hechelnd mit geschlossenen Augen, völlig körperlich erschöpft wirkend.

Wenn jemand körperlich oder emotional ausgelaugt ist, können Sie „hecha“ verwenden, um erschöpft zu bedeuten.

hecha(Adjektiv)

fB2

erschöpft

?

körperlich oder emotional ausgelaugt

Auch:

fertig

?

broken or destroyed (metaphorical)

📝 In Aktion

Después de correr la maratón, estaba hecha polvo.

B2

Nach dem Marathonlauf war sie völlig erschöpft (wörtl.: gemacht zu Staub).

Tras la noticia, su moral estaba hecha trizas.

C1

Nach der Nachricht war ihre Moral am Boden zerstört (wörtl.: gemacht zu Fetzen).

Wortverbindungen

Synonyme

  • agotada (ausgelaugt)
  • destrozada (zerstört)

Redewendungen & Ausdrücke

  • estar hecha polvovöllig erschöpft oder fertig sein
  • estar hecha trizasemotional oder körperlich am Boden zerstört sein

💡 Grammatikpunkte

Feste Redewendungen

Diese Phrasen sind feste Ausdrücke. Sie müssen „estar“ verwenden und sicherstellen, dass „hecha“ mit dem Subjekt übereinstimmt (z. B. „Yo estoy hecha polvo“, wenn die Sprecherin weiblich ist).

⭐ Verwendungstipps

Intensität

Die Verwendung von „hecha polvo“ drückt eine starke, völlige Erschöpfung aus, viel stärker als nur „cansada“ (müde) zu sagen.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: hecha

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet „hecha“ korrekt?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum hat „hecha“ ein „h“, wenn es als /e.tʃa/ ausgesprochen wird?

Das „h“ in „hecha“ (und seinem Stammverb „hacer“) ist stumm. Es ist ein Überbleibsel des lateinischen Vorfahren des Wortes (*facere*), bei dem der „f“-Laut im Spanischen schließlich zu einem stummen „h“ wurde.

Ist „hecha“ ein Verb?

Nein, nicht alleinstehend. „Hecha“ ist die weibliche Form des Partizips Perfekt des Verbs „hacer“ (machen/tun). Es fungiert wie ein Adjektiv und beschreibt den Zustand oder die Beschaffenheit eines weiblichen Nomens.