hecha
“hecha” bedeutet “erledigt” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
erledigt, fertig
Auch: fertig
📝 In Aktion
La tarea está hecha, por fin puedo descansar.
A1Die Hausaufgaben sind erledigt, ich kann endlich ausruhen.
¿La comida ya está hecha? ¡Tengo mucha hambre!
A1Ist das Essen schon fertig? Ich habe großen Hunger!
gemacht
Auch: geformt, geeignet
📝 In Aktion
Esta escultura está hecha de arcilla roja.
B1Diese Skulptur ist aus rotem Ton gemacht.
Ella parece una persona hecha para la aventura.
B2Sie scheint eine für das Abenteuer gemachte/geeignete Person zu sein.
erschöpft
Auch: fertig
📝 In Aktion
Después de correr la maratón, estaba hecha polvo.
B2Nach dem Marathonlauf war sie völlig erschöpft (wörtl.: gemacht zu Staub).
Tras la noticia, su moral estaba hecha trizas.
C1Nach der Nachricht war ihre Moral am Boden zerstört (wörtl.: gemacht zu Fetzen).
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: hecha
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet „hecha“ korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
„Hecha“ stammt direkt vom lateinischen Wort *facta* ab, der weiblichen Form des Partizips Perfekt von *facere*, was „tun“ oder „machen“ bedeutet. Im Laufe der Zeit wurde der „f“-Laut abgeschwächt und fiel im Spanischen weg, was zum modernen spanischen „h“ führte (das in diesem Fall stumm ist), und das Wort entwickelte sich zu *hecha*.
Erstmals belegt: 10th century (as Old Spanish *fecha*)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum hat „hecha“ ein „h“, wenn es als /e.tʃa/ ausgesprochen wird?
Das „h“ in „hecha“ (und seinem Stammverb „hacer“) ist stumm. Es ist ein Überbleibsel des lateinischen Vorfahren des Wortes (*facere*), bei dem der „f“-Laut im Spanischen schließlich zu einem stummen „h“ wurde.
Ist „hecha“ ein Verb?
Nein, nicht alleinstehend. „Hecha“ ist die weibliche Form des Partizips Perfekt des Verbs „hacer“ (machen/tun). Es fungiert wie ein Adjektiv und beschreibt den Zustand oder die Beschaffenheit eines weiblichen Nomens.


