Inklingo

Wie sagt man "geeignet" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgeeignetist adecuadaverwenden Sie „adecuada“, wenn etwas für einen bestimmten Zweck oder eine Aufgabe passt oder angemessen ist..

German → Spanisch

adecuada

ah-deh-KWAH-dah/a.ðeˈkwa.ða/

AdjektivB1
Verwenden Sie „adecuada“, wenn etwas für einen bestimmten Zweck oder eine Aufgabe passt oder angemessen ist.
Ein einzelnes, leuchtend gelbes Puzzleteil passt perfekt in eine passende blaue Aussparung in einer größeren Form und symbolisiert eine perfekte und angemessene Passform.

Beispiele

Esta es la herramienta adecuada para cortar el metal.

Dies ist das angemessene Werkzeug, um das Metall zu schneiden.

La iluminación no era adecuada para leer el menú.

Die Beleuchtung war nicht geeignet, um die Speisekarte zu lesen.

Necesitas una respuesta adecuada a la situación tan delicada.

Sie brauchen eine passende Antwort für solch eine heikle Situation.

Genus-Angleichung (Geschlecht)

Da 'adecuada' auf '-a' endet, ist es die weibliche Form (Femininum). Es muss nur bei weiblichen Substantiven verwendet werden (z. B. 'la casa adecuada', 'una decisión adecuada'). Im Deutschen gibt es diese Unterscheidung nicht so stark, aber denken Sie daran, dass das spanische Substantiv weiblich ist.

Vergessen der Numerus-Angleichung (Zahl)

Fehler:Las herramientas adecuada.

Korrektur: Las herramientas adecuadas. (Das Adjektiv muss ebenfalls im Plural stehen, wenn das Substantiv im Plural steht, genau wie im Deutschen: 'Die passenden Werkzeuge'.)

propio

/pro-pyo//ˈpɾo.pjo/

AdjektivB2
Nutzen Sie „propio“, wenn Sie betonen möchten, dass etwas das spezifisch Richtige oder Passende für eine bestimmte Situation ist.
Eine Hand wählt einen perfekt passenden Schraubenschlüssel aus einer unordentlichen Werkzeugkiste voller ungeeigneter Gegenstände wie einem Löffel, einer Feder und einem Schuh.

Beispiele

Debes usar la herramienta propia para este trabajo.

Du musst das passende Werkzeug für diesen Job benutzen.

No es el vocabulario propio para una conversación formal.

Das ist nicht der angemessene Wortschatz für ein formelles Gespräch.

candidato

/kahn-dee-DAH-toh//kan.diˈda.to/

AdjektivB1
Setzen Sie „candidato“ ein, wenn etwas eine sehr gute Wahl oder Empfehlung für einen bestimmten Anlass oder Zweck darstellt.
Eine offene Hand hält einen leuchtend bunten, perfekt sitzenden Handschuh, der Eignung und Angemessenheit symbolisiert.

Beispiele

Este plato es un candidato perfecto para la cena de Nochebuena.

Dieses Gericht ist ein perfekter Kandidat für das Weihnachtsessen.

La película es una seria candidata a ganar el Óscar este año.

Der Film ist ein ernsthafter Anwärter (oder Kandidat), um dieses Jahr den Oscar zu gewinnen.

Adjektivische Übereinstimmung

Wenn 'candidato' eine Sache beschreibt, fungiert es wie ein Adjektiv und muss sich nach Geschlecht und Zahl der Sache richten. Zum Beispiel: 'el plato es candidato' (maskulin Singular), aber 'las películas son candidatas' (feminin Plural).

digno

DEEG-noh/ˈdiɣno/

AdjektivB1
Verwenden Sie „digno“, wenn etwas oder jemand einer Sache würdig ist oder sie verdient.
Ein kleiner, glücklicher Hund sitzt höflich neben einem großen, glänzenden goldenen Knochen-Pokal und symbolisiert, dass er eine Belohnung verdient.

Beispiele

Es un hombre digno de nuestra confianza.

Er ist ein Mann, der unseres Vertrauens würdig ist.

La causa es digna de ser apoyada por todos.

Die Sache ist es wert, von allen unterstützt zu werden.

No soy digno de tanto honor.

Ich bin dieser Ehre nicht würdig.

Immer 'de' verwenden

Wenn 'digno' 'etwas würdig' bedeutet, benötigt es fast immer das kleine Wort 'de' (von/für) direkt danach, bevor das Objekt genannt wird, dessen man würdig ist.

Adjektivangleichung

Wie alle spanischen Adjektive muss sich 'digno' in der Endung an die Person oder Sache anpassen, die es beschreibt: 'digno' (m.), 'digna' (f.), 'dignos' (m. Plural), 'dignas' (f. Plural).

Weglassen von 'de'

Fehler:Es digno confianza.

Korrektur: Es digno de confianza. (Sie müssen 'de' einfügen, um das Adjektiv mit dem verdienten Ding zu verbinden.)

hecha

AY-chah/ˈe.tʃa/

AdjektivB1
„Hecha“ wird im Sinne von „geeignet“ nicht verwendet; es beschreibt, woraus etwas gemacht ist.
Ein frisch gefertigtes Holzspielzeugauto, das auf einer Werkbank neben kleinen Holzspänen liegt und hervorhebt, dass es kürzlich zusammengesetzt oder hergestellt wurde.

Beispiele

Esta escultura está hecha de arcilla roja.

Diese Skulptur ist aus rotem Ton gemacht.

Ella parece una persona hecha para la aventura.

Sie scheint eine für das Abenteuer gemachte/geeignete Person zu sein.

Materialbeschreibung

Verwenden Sie „hecha de [Material]“, um zu erklären, woraus ein weiblicher Gegenstand konstruiert ist, genau wie im Deutschen „gemacht aus“.

Unterschied zwischen „adecuada“ und „propio“

Viele Lernende verwechseln „adecuada“ und „propio“. „Adecuada“ ist allgemeiner für Dinge, die passen. „Propio“ betont stärker, dass etwas das einzig oder besonders Richtige für eine spezifische Situation ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.