horror
“horror” bedeutet “Horror” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Horror
Auch: Terror
📝 In Aktion
Sentí un horror profundo al ver la casa abandonada.
B1Ich empfand einen tiefen Horror, als ich das verlassene Haus sah.
La película de horror nos mantuvo despiertos toda la noche.
A2Der Horrorfilm hielt uns die ganze Nacht wach.
El horror de la guerra es indescriptible.
B2Der Schrecken/Horror des Krieges ist unbeschreiblich.
Ekel
Auch: ein schreckliches Durcheinander, Hässlichkeit
📝 In Aktion
Me da horror la suciedad y el desorden.
B2Schmutz und Unordnung ekeln mich an/bereiten mir Grauen.
Tu apartamento es un horror después de la fiesta.
B2Deine Wohnung ist nach der Party eine Katastrophe/ein schreckliches Durcheinander.
El vestido de la novia era un horror, pero ella estaba feliz.
C1Das Kleid der Braut war abscheulich/ein totaler Horror, aber sie war glücklich.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: horror
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'horror', um 'ein schreckliches Durcheinander' und nicht 'extreme Angst' auszudrücken?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Wort *horror*, das ursprünglich die körperliche Reaktion des Aufstellens der Haare oder des Zitterns beschrieb, verursacht durch Kälte oder Angst (ähnlich wie Gänsehaut).
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
¿Es 'horror' igual que 'miedo'?
Nicht ganz. *Miedo* ist allgemeine Angst. *Horror* ist ein viel stärkeres, intensiveres Gefühl der Angst, des Schreckens oder der tiefen Abscheu. Denken Sie an *horror* als extremes *miedo*.
¿Cómo se dice 'horror movie'?
Sie müssen die Struktur *película de horror* oder *película de terror* verwenden. Es ist falsch, *película horror* zu sagen.

