lanza
LAHN-sah
/ˈlanθa/ (Spain) /s/ / (Latin America)
Als Substantiv bedeutet lanza „Speer“, eine traditionelle Waffe.
📝 In Aktion
El caballero llevaba una lanza larga en el torneo.
B1Der Ritter trug im Turnier eine lange Lanze.
La punta de lanza del equipo era el nuevo delantero.
B2Die Speerspitze (der Anführer) des Teams war der neue Stürmer.

Als Verb ist lanza die Konjugation der dritten Person Singular Präsens und bedeutet „wirft“.
lanza(Verb)
wirft
?Er/Sie/Es wirft (Präsens)
,startet
?Er/Sie/Es startet (ein Produkt, eine Kampagne usw.)
,wirf!
?Befehl (Du-Form)
📝 In Aktion
Ella lanza la pelota muy alto.
A2Sie wirft den Ball sehr hoch.
La empresa lanza su nueva aplicación mañana.
B1Die Firma startet morgen ihre neue Anwendung.
¡Lanza el anzuelo al agua!
A2Wirf den Haken ins Wasser!
💡 Grammatikpunkte
Die Z-C-Schreibregel
Um den 'z'-Laut im Spanischen konsistent zu halten, muss der Buchstabe 'z' zu 'c' werden, wenn er vom Vokal 'e' gefolgt wird. Dies geschieht im 'yo'-Präteritum ('lancé') und im gesamten Präsens Subjuntivo (z.B. 'que yo lance').
⭐ Verwendungstipps
Figürliche Verwendung
Denken Sie daran, dass 'lanzar' nicht nur für physische Objekte verwendet wird. Es wird metaphorisch für den Beginn einer Kampagne ('lanzar una campaña') oder das Äußern einer Idee ('lanzar una idea') benutzt.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: lanza
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'lanza' korrekt als Substantiv?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Warum ändert sich 'lanzar' in manchen Konjugationen zu 'lancé'?
Dies ist eine Rechtschreibregel, keine Unregelmäßigkeit! Im Spanischen klingt der Buchstabe 'z' wie das 's' in 'sehen' (oder 'th' in Spanien) und darf nicht vor 'e' oder 'i' stehen. Um den Klang beizubehalten, wird das 'z' vor diesen Vokalen zu einem 'c' (z.B. 'yo lancé' oder 'que él lance').