Inklingo

metes

MEH-tesˈme.tes

du steckst hinein, du fügst ein

Auch: du stopfst, du legst
Die Hand eines Kindes legt einen leuchtend roten Holzbaustein in eine einfache offene blaue Spielzeugkiste, was die Handlung des Hineinlegens eines Gegenstands veranschaulicht.
infinitivemeter
gerundmetiendo
past Participlemetido

📝 In Aktion

¿Dónde metes las llaves cuando llegas a casa?

A2

Wo steckst du die Schlüssel hin, wenn du nach Hause kommst?

Siempre metes mucha azúcar en tu café.

A2

Du tust immer viel Zucker in deinen Kaffee.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • meter la ropadie Kleidung hineinlegen
  • meter dineroGeld einzahlen

du mischst dich ein, du beteiligst dich

Auch: du stiftst Unheil an
Verb (Conjugated Form)B1regular erinformal
Zwei freundliche Zeichentrickfiguren führen ein privates Gespräch, symbolisiert durch eine farbige Sprechblase, während die störende Hand einer dritten Person in ihren Raum greift, was Einmischung symbolisiert.
infinitivemeter
gerundmetiendo
past Participlemetido

📝 In Aktion

Si metes a tu hermano en esto, la situación empeorará.

B1

Wenn du deinen Bruder da mit hineinziehst, wird die Situation schlimmer.

No metes cizaña entre mis amigos.

C1

Du säst keinen Zwietracht unter meinen Freunden. (Wörtlich: Du steckst keinen Unkraut zwischen meine Freunde.)

Wortverbindungen

Synonyme

  • inmiscuirse (sich einmischen)
  • intervenir (eingreifen)

Häufige Kollokationen

  • meterse en problemassich in Schwierigkeiten bringen

Redewendungen & Ausdrücke

du erzielst

Auch: du netzt ein
MexicoSpain
Ein schwarz-weißer Fußball trifft das Netz eines leuchtend bunten Tors und zeigt deutlich an, dass ein Tor erzielt wurde.
infinitivemeter
gerundmetiendo
past Participlemetido

📝 In Aktion

¡Si metes ese gol, ganamos la liga!

B2

Wenn du dieses Tor schießt, gewinnen wir die Liga!

Cada vez que metes un tiro libre, el público grita.

B2

Jedes Mal, wenn du einen Freiwurf verwandelst, schreit das Publikum.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • meter un golein Tor schießen
  • meter una canastaeinen Korb werfen

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedmete
yometo
metes
ellos/ellas/ustedesmeten
nosotrosmetemos
vosotrosmetéis

imperfect

él/ella/ustedmetía
yometía
metías
ellos/ellas/ustedesmetían
nosotrosmetíamos
vosotrosmetíais

preterite

él/ella/ustedmetió
yometí
metiste
ellos/ellas/ustedesmetieron
nosotrosmetimos
vosotrosmetisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedmeta
yometa
metas
ellos/ellas/ustedesmetan
nosotrosmetamos
vosotrosmetáis

imperfect

él/ella/ustedmetiera/metiese
yometiera/metiese
metieras/metieses
ellos/ellas/ustedesmetieran/metiesen
nosotrosmetiéramos/metiésemos
vosotrosmetierais/metieseis

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "metes" übersetzt werden:

du erzielstdu legstdu stopfst

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: metes

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'metes' korrekt in seinem figurativen Sinne des Sich-Einmischens?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
vetesfletes
📚 Etymologie

Vom lateinischen Verb *mittere* (senden, werfen oder legen). Im Laufe der Zeit verlagerte sich die Bedeutung im Spanischen leicht, um sich stark auf die Handlung zu konzentrieren, etwas 'in' oder 'hinein' einen Raum zu legen.

Erstmals belegt: Around the 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Italian: mettereFrench: mettre

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'metes' dasselbe wie 'metas'?

Nein. 'Metes' ist die informelle 'Du'-Form im einfachen Präsens (Indikativ), verwendet für Fakten und Routinen ('Du steckst hinein'). 'Metas' ist die informelle 'Du'-Form im Subjunktiv, verwendet für Wünsche, Zweifel und indirekte Befehle ('Ich hoffe, dass du hineinsteckst').

Wie verwende ich 'meter', um über das Erzielen eines Tores zu sprechen?

Du verwendest 'meter' genauso wie die wörtliche Bedeutung. Zum Beispiel 'meter un gol' (ein Tor hineinstecken). Dies ist in der Umgangssprache viel üblicher als die Verwendung des Verbs 'anotar' (notieren/punkten).