Inklingo

muera

MWEH-rahˈmwe.ɾa

muera bedeutet sterben möge auf Spanisch (Konjunktiv: Ausdruck eines Wunsches oder Zweifels bezüglich einer dritten Person).

sterben möge, nicht sterben soll

Auch: sterben sollte
Verb (Conjugated Form)B1Irregular (Stem-changing O>UE and O>U in Preterite/Subjunctive) ir
Eine lebendige Illustration einer einzelnen roten Rose, deren Blütenblätter verschrumpelt und deren Stiel verbogen ist und schwer herabhängt, als würde sie ihr Leben verlieren.
infinitivemorir
gerundmuriendo
past Participlemuerto

📝 In Aktion

Es terrible que un niño muera de hambre en el mundo.

B1

Es ist schrecklich, dass ein Kind in der Welt an Hunger sterben möge.

Dudo que el árbol muera, es muy fuerte.

B2

Ich bezweifle, dass der Baum sterben wird, er ist sehr stark.

¡No muera usted, doctor! Lo necesitamos.

A2

Sterben Sie nicht, Doktor! Wir brauchen Sie. (Formelle Aufforderung)

Ojalá que esta vieja tradición nunca muera.

B1

Hoffentlich stirbt diese alte Tradition niemals.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • viva (leben möge)
  • nazca (geboren werden möge)

Häufige Kollokationen

  • que no mueradass es nicht stirbt
  • antes de que muerabevor es stirbt

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedmuere
yomuero
mueres
ellos/ellas/ustedesmueren
nosotrosmorimos
vosotrosmorís

imperfect

él/ella/ustedmoría
yomoría
morías
ellos/ellas/ustedesmorían
nosotrosmoríamos
vosotrosmoríais

preterite

él/ella/ustedmurió
yomorí
moriste
ellos/ellas/ustedesmurieron
nosotrosmorimos
vosotrosmoristeis

subjunctive

present

él/ella/ustedmuera
yomuera
mueras
ellos/ellas/ustedesmueran
nosotrosmuramos
vosotrosmuráis

imperfect

él/ella/ustedmuriera
yomuriera
murieras
ellos/ellas/ustedesmurieran
nosotrosmuriéramos
vosotrosmurierais

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "muera" übersetzt werden:

sterben mögesterben sollte

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: muera

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'muera' korrekt, um einen Wunsch auszudrücken?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Verb *morī* ab, was „sterben“ bedeutet. Die Stammveränderung (o zu ue) entwickelte sich im Laufe der Jahrhunderte auf natürliche Weise, als sich das Wort zum Spanischen entwickelte.

Erstmals belegt: Pre-Classical Spanish (Old Spanish)

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: morraItalian: muoia

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum heißt es 'muera' und nicht 'mora'?

Das Verb *morir* ist unregelmäßig. Im Präsens ändert sich das 'o' im Verb in den meisten Formen zu 'ue' (wie 'muere' und 'muera'). Dies wird als Stammveränderung bezeichnet, eine sehr häufige Unregelmäßigkeit bei spanischen Verben.

Bezieht sich 'muera' immer auf den tatsächlichen Tod?

Nein. Es wird oft im übertragenen Sinne verwendet, um „aufhören zu existieren“, „stoppen“ oder „enden“ zu bedeuten. Zum Beispiel bedeutet 'Espero que la tradición no muera', 'Ich hoffe, die Tradition endet nicht'.