mundial
moon-dee-AHL
/munˈdjal/
Wenn 'mundial' als Adjektiv verwendet wird, bedeutet es global oder weltweit.
mundial(Adjektiv)
global
?Bezug auf Einfluss oder Umfang
,weltweit
?die ganze Welt umfassend
Welt-
?as in 'world record' or 'world market'
📝 In Aktion
La pandemia tuvo un impacto mundial en la economía.
B1Die Pandemie hatte weltweite Auswirkungen auf die Wirtschaft.
El calentamiento es un problema mundial que debemos enfrentar.
A2Die Erwärmung ist ein globales Problem, dem wir uns stellen müssen.
Esa empresa tiene presencia mundial.
B2Dieses Unternehmen hat eine globale Präsenz.
💡 Grammatikpunkte
Adjektivische Übereinstimmung (Genus/Numerus)
Da 'mundial' auf -l endet, gehört es zu jenen nützlichen Adjektiven, die sowohl für männliche als auch für weibliche Substantive gleich bleiben (z.B. 'el problema mundial' und 'la crisis mundial'). Im Deutschen müssen Sie hier auf die korrekte Endung achten, z.B. 'der globale Konflikt' vs. 'die globale Erwärmung'.
Bildung des Plurals
Um es in den Plural zu setzen, fügen Sie einfach -es hinzu: 'mundiales' (z.B. 'eventos mundiales'). Im Deutschen wird das Adjektiv dekliniert, z.B. 'die weltweiten Ereignisse'.
❌ Häufige Fehler
Falsche Endung verwenden
Fehler: “La crisis mundiala.”
Korrektur: La crisis mundial. Da 'mundial' bereits auf -l endet, müssen Sie bei weiblichen Substantiven kein zusätzliches -a anhängen (im Gegensatz zum Deutschen, wo man 'die weltliche Krise' sagen würde).
⭐ Verwendungstipps
Häufige Position
Wie die meisten beschreibenden Adjektive steht 'mundial' normalerweise nach dem Substantiv, das es beschreibt: 'el mercado mundial' (der Weltmarkt). Dies entspricht der üblichen Stellung im Deutschen.

Als Substantiv bezieht sich 'mundial' oft speziell auf das Fußball-Weltmeisterschaftsturnier.
mundial(Substantiv)
Weltmeisterschaft
?am häufigsten für Fußball
Weltmeisterschaft
?any world-level sporting event
📝 In Aktion
Alemania ha ganado el Mundial varias veces.
B1Deutschland hat die Weltmeisterschaft mehrmals gewonnen.
¡Qué emoción ver el Mundial este año!
A2Wie aufregend, dieses Jahr die Weltmeisterschaft zu sehen!
El próximo Mundial de Baloncesto será en Asia.
B2Die nächste Basketball-Weltmeisterschaft wird in Asien stattfinden.
💡 Grammatikpunkte
Ein verkürztes Substantiv
Wenn es als Substantiv verwendet wird, ist 'Mundial' eine Abkürzung für 'Copa Mundial' (Weltpokal) oder 'Campeonato Mundial' (Weltmeisterschaft). Da man sich meist auf das Ereignis bezieht, wird das Adjektiv als Substantiv verwendet. Im Deutschen ist dies weniger üblich, wo wir eher 'die WM' sagen.
Genus-Falle
Obwohl die vollständige Phrase 'La Copa Mundial' den weiblichen Artikel 'la' verwendet, wird die Kurzform 'Mundial' fast immer als männlich behandelt: 'El Mundial'. Im Deutschen ist 'die WM' weiblich.
❌ Häufige Fehler
Den falschen Artikel verwenden
Fehler: “Vamos a ver la Mundial.”
Korrektur: Vamos a ver el Mundial. Verwenden Sie immer den männlichen Artikel 'el', wenn Sie sich auf das Turnier selbst beziehen (im Gegensatz zum Deutschen: 'Wir schauen die WM').
⭐ Verwendungstipps
Sportlicher Fokus
Sofern Sie nicht über ein großes globales Ereignis (wie einen Handelsgipfel) sprechen, bezieht sich 'El Mundial' fast immer auf die FIFA-Weltmeisterschaft (Fußball), besonders in Lateinamerika und Spanien.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: mundial
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'mundial' korrekt als Bezeichnung für ein Sportereignis?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'mundial' männlich oder weiblich?
Als Adjektiv ist es geschlechtsneutral (es bleibt 'mundial' für männliche und weibliche Substantive). Als Substantiv (bedeutet 'Weltmeisterschaft') ist es männlich: 'El Mundial'.
Wie unterscheidet sich 'mundial' von 'mundo'?
'Mundo' ist das Substantiv und bedeutet 'Welt'. 'Mundial' ist das Adjektiv und bedeutet 'weltweit' oder 'global'. Man kann nicht sagen 'el mundo problema', sondern muss 'el problema mundial' sagen. Im Deutschen: 'die Welt' vs. 'weltweit'.