Inklingo

Wie sagt man "global" auf Spanisch

German → Spanisch

global

glo-BAL/ɡloˈβal/

adjetivoB1
Verwenden Sie 'global', wenn Sie sich auf etwas beziehen, das den gesamten Planeten oder die ganze Welt betrifft, oft im wirtschaftlichen oder technischen Kontext.
Eine fröhliche und einfache Illustration des Planeten Erde, die Kontinente in Grün und Ozeane in Blau zeigt und einen weltweiten Umfang andeutet.

Beispiele

La empresa busca una estrategia global para expandirse en nuevos mercados.

Das Unternehmen sucht eine globale Strategie zur Expansion in neue Märkte.

La crisis económica global afectó a muchos países.

Die globale Wirtschaftskrise hat viele Länder betroffen.

El calentamiento global es una preocupación urgente.

Die globale Erwärmung ist ein dringendes Anliegen.

Las empresas globales tienen oficinas en todo el mundo.

Globale Unternehmen haben Niederlassungen auf der ganzen Welt.

Adjektivangleichung (Numerus)

Da 'global' auf 'l' endet, wird es im Plural mit '-es' erweitert: 'problema global' (Singular) wird zu 'problemas globales' (Plural). Dies ist im Deutschen anders, wo Adjektive nach dem Artikel dekliniert werden (z.B. 'der globale', 'die globalen').

Genusverwechslung

Fehler:La problema global.

Korrektur: El problema global. Das Wort 'global' selbst ändert sich nicht für maskulin/feminin, aber das Substantiv, das es beschreibt, bestimmt den Artikel ('el' oder 'la'). Deutsche Lernende könnten versucht sein, das Adjektiv an das deutsche Genus anzupassen, was hier nicht nötig ist, da die Anpassung an das spanische Substantiv erfolgt.

mundial

moon-dee-AHL/munˈdjal/

adjetivoA2
Nutzen Sie 'mundial', um einen weltweiten Einfluss oder eine weltweite Reichweite zu beschreiben, besonders bei Ereignissen oder Phänomenen.
Eine farbenfrohe, einfache Illustration des Planeten Erde, die seinen globalen Umfang betont.

Beispiele

La contaminación plástica es un problema mundial que requiere atención.

Die Plastikverschmutzung ist ein weltweites Problem, das Aufmerksamkeit erfordert.

La pandemia tuvo un impacto mundial en la economía.

Die Pandemie hatte weltweite Auswirkungen auf die Wirtschaft.

El calentamiento es un problema mundial que debemos enfrentar.

Die Erwärmung ist ein globales Problem, dem wir uns stellen müssen.

Esa empresa tiene presencia mundial.

Dieses Unternehmen hat eine globale Präsenz.

Adjektivische Übereinstimmung (Genus/Numerus)

Da 'mundial' auf -l endet, gehört es zu jenen nützlichen Adjektiven, die sowohl für männliche als auch für weibliche Substantive gleich bleiben (z.B. 'el problema mundial' und 'la crisis mundial'). Im Deutschen müssen Sie hier auf die korrekte Endung achten, z.B. 'der globale Konflikt' vs. 'die globale Erwärmung'.

Bildung des Plurals

Um es in den Plural zu setzen, fügen Sie einfach -es hinzu: 'mundiales' (z.B. 'eventos mundiales'). Im Deutschen wird das Adjektiv dekliniert, z.B. 'die weltweiten Ereignisse'.

Falsche Endung verwenden

Fehler:La crisis mundiala.

Korrektur: La crisis mundial. Da 'mundial' bereits auf -l endet, müssen Sie bei weiblichen Substantiven kein zusätzliches -a anhängen (im Gegensatz zum Deutschen, wo man 'die weltliche Krise' sagen würde).

internacional

/in-ter-nah-syo-NAL//inteɾnaθjoˈnal/

adjetivoA1
Verwenden Sie 'internacional', wenn es um Beziehungen, Handel oder Aktivitäten zwischen verschiedenen Ländern geht.
Ein vereinfachter blau-grüner Globus wird gezeigt, über dem vier unterschiedliche, verschiedenfarbige Hände (die verschiedene Nationen repräsentieren) ineinandergreifen, was die Zusammenarbeit mehrerer Länder symbolisiert.

Beispiele

El tratado busca mejorar las relaciones internacionales entre las dos naciones.

Der Vertrag zielt darauf ab, die internationalen Beziehungen zwischen den beiden Nationen zu verbessern.

El aeropuerto tiene vuelos internacionales a muchos países.

Der Flughafen hat internationale Flüge in viele Länder.

Ellos firmaron un acuerdo internacional para proteger el medio ambiente.

Sie unterzeichneten ein internationales Abkommen zum Schutz der Umwelt.

La crisis económica tiene repercusiones internacionales.

Die Wirtschaftskrise hat internationale Auswirkungen.

Adjektiv-Übereinstimmung (Unveränderlich)

Dieses Adjektiv ist in Bezug auf das Geschlecht 'unveränderlich'. Es endet immer auf '-al', egal ob Sie ein maskulines Substantiv (el acuerdo internacional) oder ein feminines Substantiv (la política internacional) beschreiben. Im Deutschen entspricht dies oft dem unveränderlichen Adjektiv nach dem Artikel (z.B. 'das internationale Abkommen').

Die Endung bei femininen Substantiven nicht ändern

Fehler:La policía internacionale.

Korrektur: La policía internacional. Die Endung '-al' bleibt gleich, im Gegensatz zu vielen anderen spanischen Adjektiven, die im Femininum auf '-a' enden (z.B. *rojo/roja*).

Verwechslung von 'global' und 'mundial'

Viele Lernende verwechseln 'global' und 'mundial'. 'Global' wird oft für umfassende Systeme oder Strategien verwendet, während 'mundial' sich eher auf die Reichweite oder Auswirkungen von Ereignissen bezieht. Achten Sie auf den spezifischen Kontext, um die richtige Wahl zu treffen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.