sacrificar
“sacrificar” bedeutet “opfern” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
opfern
Auch: aufgeben
📝 In Aktion
Mis padres sacrificaron mucho para que yo pudiera estudiar.
B1Meine Eltern haben viel geopfert, damit ich studieren konnte.
No quiero sacrificar mi tiempo libre por este trabajo.
B1Ich möchte meine Freizeit nicht für diesen Job opfern.
A veces hay que sacrificar la comodidad por el éxito.
B2Manchmal muss man Komfort für Erfolg opfern.
einschläfern, schlachten
Auch: opfern
📝 In Aktion
Tuvieron que sacrificar al perro porque estaba muy enfermo.
B2Sie mussten den Hund einschläfern, weil er sehr krank war.
Las antiguas civilizaciones sacrificaban animales a sus dioses.
B2Alte Zivilisationen opferten ihren Göttern Tiere.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: sacrificar
Frage 1 von 2
Welche der folgenden Formen ist die korrekte 'Ich'-Form für das Präteritum (Pretérito Indefinido)?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen 'sacrificāre', das 'sacer' (heilig) und 'facere' (machen) kombiniert. Wörtlich bedeutet es 'etwas heilig machen'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wird 'sacrificar' immer für Tiere verwendet?
Überhaupt nicht! Die häufigste alltägliche Verwendung bezieht sich darauf, dass Menschen ihre Zeit, ihr Geld oder ihre Anstrengungen für ein Ziel aufgeben (z. B. ein Wochenende 'opfern', um zu lernen).
¿Cuál es la diferencia entre 'sacrificar' y 'sacrificarse'?
Verwenden Sie 'sacrificar', wenn Sie etwas aufgeben (wie Ihre Zeit). Verwenden Sie 'sacrificarse', wenn Sie selbst die Anstrengung oder die harte Arbeit leisten (z. B. 'Ich habe mich für das Team geopfert').

