salva
SAHL-vah
/ˈsalβa/
Kurzreferenz
📝 In Aktion
Mi hermana siempre salva la comida que sobra.
A1Meine Schwester rettet immer das übrig gebliebene Essen.
¡Salva los documentos antes de apagar la computadora!
A2Speichere die Dokumente, bevor du den Computer ausschaltest!
El equipo médico salva vidas a diario.
B1Das medizinische Team rettet täglich Leben.
💡 Grammatikpunkte
Du-Befehlsform (Imperativ)
Wenn du einen direkten, informellen Befehl an 'tú' (du) gibst, verwendest du dieselbe Form wie im Präsens für 'él/ella/usted': ¡Salva! (Rette!)
❌ Häufige Fehler
Verwechslung der Imperativformen
Fehler: “Die Verwendung von 'salvas' als Befehl.”
Korrektur: Die Befehlsform ist kürzer: '¡Salva el trabajo!' (Speichere die Arbeit!) Im Deutschen ist dies klarer, da wir 'Speichere!' verwenden, nicht die 2. Person Singular Präsens.
⭐ Verwendungstipps
Daten speichern vs. Geld sparen
Verwende 'salvar' für das Retten von Leben oder Daten (bewahren/in Sicherheit bringen). Für das Sparen von Geld benutzt man im Spanischen 'ahorrar'.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: salva
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'salva' korrekt, um ein kollektives Geräusch zu bezeichnen?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Woran erkenne ich, ob 'salva' das Verb oder das Substantiv ist?
Achten Sie auf die Wörter darum herum. Wenn es auf 'la' oder 'una' folgt (wie 'una salva de aplausos'), ist es das Substantiv, das 'Salve' oder 'Ausbruch' bedeutet. Wenn es als Handlung verwendet wird (wie 'él salva' oder '¡Salva el documento!'), ist es das Verb 'retten/speichern'.