Inklingo

tirando

werfend?physische Handlung des Schleuderns von etwas,werfend?etwas leicht werfend
Auch:ziehend?dragging or drawing (less common than jalar/halar),schießend?firing a weapon

tee-RAHN-doh

/tiˈɾando/
neutral
Ein kleines Kind steht in einem sonnigen Park, mitten in der Bewegung, und wirft mit seinem Arm einen leuchtend roten Ball hoch in die Luft.

Visualisierung der physischen Handlung des 'Werfens' oder Schleuderns von etwas.

tirando(Continous Verb Form (Gerund))

A2regular ar

werfend

?

physische Handlung des Schleuderns von etwas

,

werfend

?

etwas leicht werfend

Auch:

ziehend

?

dragging or drawing (less common than jalar/halar)

,

schießend

?

firing a weapon

📝 In Aktion

El jardinero está tirando las semillas en la tierra.

A2

Der Gärtner wirft die Samen auf die Erde.

Están tirando abajo el viejo edificio para construir uno nuevo.

B1

Sie reißen das alte Gebäude ab, um ein neues zu bauen.

¿Por qué estás tirando basura al suelo?

A2

Warum wirfst du Müll auf den Boden?

Wortverbindungen

Synonyme

  • lanzando (schleudernd, werfend)
  • arrojando (schleudernd, werfend)

Häufige Kollokationen

  • estar tirandoam Werfen/Ziehen sein
  • tirando de la cuerdaam Seil ziehend

Redewendungen & Ausdrücke

  • tirando la casa por la ventanaein riesiges Vermögen ausgebend; alles auf eine Karte setzend

💡 Grammatikpunkte

Bildung der Verlaufsform (Progressiv)

Um zu zeigen, dass eine Handlung gerade jetzt stattfindet, verwendet man eine Form von 'estar' (sein) plus 'tirando': 'Estoy tirando' (Ich werfe gerade).

⭐ Verwendungstipps

Die Richtung zählt

Verwenden Sie 'tirar' für das Wegwerfen ('tirar la basura' – den Müll wegwerfen) oder das Werfen auf etwas ('tirar piedras' – Steine werfen).

Eine fröhliche Zeichentrickfigur sitzt an einem kleinen, bescheidenen Tisch und näht fleißig einen bunten Flicken auf ein abgenutztes Kleidungsstück, was Einfallsreichtum symbolisiert.

Visualisierung der Idee des 'Durchkommens' oder des effektiven Umgangs mit Ressourcen zum Überleben.

tirando(Continous Verb Form (Gerund))

B1idiomatic usage ar

durchkommen

?

finanziell oder im Leben, überleben

,

sich behelfen

?

mit Schwierigkeiten fertig werden

Auch:

sich durchmogeln

?

just having enough money

📝 In Aktion

La vida es difícil, pero vamos tirando.

B1

Das Leben ist hart, aber wir kommen durch (wir behelfen uns).

Con el sueldo de mi esposa, estamos tirando hasta que encuentre un trabajo.

B2

Mit dem Gehalt meiner Frau kommen wir über die Runden, bis ich einen Job finde.

— ¿Cómo te va con la renta? — Ahí, tirando.

B1

– Wie kommst du mit der Miete zurecht? – Ich schlage mich durch (ich komme durch).

Wortverbindungen

Synonyme

  • subsistiendo (existierend)
  • sobreviviendo (überlebend)

Redewendungen & Ausdrücke

  • ir tirandodurchkommen; es geht so (aber nicht großartig)

💡 Grammatikpunkte

Idiomatischer Gebrauch mit 'Ir'

Wenn 'tirando' figurativ verwendet wird, wird es fast immer mit 'ir' (gehen) in der Verlaufsform kombiniert ('voy tirando', 'vamos tirando'), um auszudrücken, dass man vorankommt, aber nur mühsam.

⭐ Verwendungstipps

Eine übliche Antwort

Wenn jemand fragt '¿Qué tal?' (Wie geht's?), ist die Antwort 'Ahí, tirando' eine sehr gebräuchliche, ehrliche Art zu sagen: 'So lala, ich schlage mich durch.'

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: tirando

Frage 1 von 2

Welche deutsche Redewendung erfasst die Bedeutung des Satzes am besten: 'Mi negocio no va bien, pero voy tirando.'

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Ist 'tirando' dasselbe wie 'lanzando'?

'Lanzando' bedeutet fast immer, etwas mit Kraft oder Distanz zu 'schleudern' oder 'zu werfen'. 'Tirando' ist allgemeiner; es kann 'werfen' bedeuten, aber auch 'ziehen' oder, idiomatisch, 'durchkommen'. Wenn man etwas wegwirft (wie Müll), ist 'tirando' die gebräuchlichere Wahl.

Woran erkenne ich, ob 'tirando' 'ziehen' oder 'werfen' bedeutet?

Der Kontext ist entscheidend. Wenn Sie 'tirando de' (werfend *von*) sehen, bedeutet es normalerweise 'ziehend' oder 'schleppend' ('tirando del carro' – den Karren ziehend). Wenn Sie 'tirando a' (werfend *auf*) oder 'tirando la' (werfend *den/die/das*) sehen, bedeutet es normalerweise 'werfen' oder 'schleudern' ('tirando la pelota' – den Ball werfend).