tirando
tee-RAHN-doh
/tiˈɾando/
Visualisierung der physischen Handlung des 'Werfens' oder Schleuderns von etwas.
tirando(Continous Verb Form (Gerund))
werfend
?physische Handlung des Schleuderns von etwas
,werfend
?etwas leicht werfend
ziehend
?dragging or drawing (less common than jalar/halar)
,schießend
?firing a weapon
📝 In Aktion
El jardinero está tirando las semillas en la tierra.
A2Der Gärtner wirft die Samen auf die Erde.
Están tirando abajo el viejo edificio para construir uno nuevo.
B1Sie reißen das alte Gebäude ab, um ein neues zu bauen.
¿Por qué estás tirando basura al suelo?
A2Warum wirfst du Müll auf den Boden?
💡 Grammatikpunkte
Bildung der Verlaufsform (Progressiv)
Um zu zeigen, dass eine Handlung gerade jetzt stattfindet, verwendet man eine Form von 'estar' (sein) plus 'tirando': 'Estoy tirando' (Ich werfe gerade).
⭐ Verwendungstipps
Die Richtung zählt
Verwenden Sie 'tirar' für das Wegwerfen ('tirar la basura' – den Müll wegwerfen) oder das Werfen auf etwas ('tirar piedras' – Steine werfen).

Visualisierung der Idee des 'Durchkommens' oder des effektiven Umgangs mit Ressourcen zum Überleben.
tirando(Continous Verb Form (Gerund))
durchkommen
?finanziell oder im Leben, überleben
,sich behelfen
?mit Schwierigkeiten fertig werden
sich durchmogeln
?just having enough money
📝 In Aktion
La vida es difícil, pero vamos tirando.
B1Das Leben ist hart, aber wir kommen durch (wir behelfen uns).
Con el sueldo de mi esposa, estamos tirando hasta que encuentre un trabajo.
B2Mit dem Gehalt meiner Frau kommen wir über die Runden, bis ich einen Job finde.
— ¿Cómo te va con la renta? — Ahí, tirando.
B1– Wie kommst du mit der Miete zurecht? – Ich schlage mich durch (ich komme durch).
💡 Grammatikpunkte
Idiomatischer Gebrauch mit 'Ir'
Wenn 'tirando' figurativ verwendet wird, wird es fast immer mit 'ir' (gehen) in der Verlaufsform kombiniert ('voy tirando', 'vamos tirando'), um auszudrücken, dass man vorankommt, aber nur mühsam.
⭐ Verwendungstipps
Eine übliche Antwort
Wenn jemand fragt '¿Qué tal?' (Wie geht's?), ist die Antwort 'Ahí, tirando' eine sehr gebräuchliche, ehrliche Art zu sagen: 'So lala, ich schlage mich durch.'
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: tirando
Frage 1 von 2
Welche deutsche Redewendung erfasst die Bedeutung des Satzes am besten: 'Mi negocio no va bien, pero voy tirando.'
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'tirando' dasselbe wie 'lanzando'?
'Lanzando' bedeutet fast immer, etwas mit Kraft oder Distanz zu 'schleudern' oder 'zu werfen'. 'Tirando' ist allgemeiner; es kann 'werfen' bedeuten, aber auch 'ziehen' oder, idiomatisch, 'durchkommen'. Wenn man etwas wegwirft (wie Müll), ist 'tirando' die gebräuchlichere Wahl.
Woran erkenne ich, ob 'tirando' 'ziehen' oder 'werfen' bedeutet?
Der Kontext ist entscheidend. Wenn Sie 'tirando de' (werfend *von*) sehen, bedeutet es normalerweise 'ziehend' oder 'schleppend' ('tirando del carro' – den Karren ziehend). Wenn Sie 'tirando a' (werfend *auf*) oder 'tirando la' (werfend *den/die/das*) sehen, bedeutet es normalerweise 'werfen' oder 'schleudern' ('tirando la pelota' – den Ball werfend).