tirando
“tirando” bedeutet “werfend” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

📝 In Aktion
El jardinero está tirando las semillas en la tierra.
A2Der Gärtner wirft die Samen auf die Erde.
Están tirando abajo el viejo edificio para construir uno nuevo.
B1Sie reißen das alte Gebäude ab, um ein neues zu bauen.
¿Por qué estás tirando basura al suelo?
A2Warum wirfst du Müll auf den Boden?

📝 In Aktion
La vida es difícil, pero vamos tirando.
B1Das Leben ist hart, aber wir kommen durch (wir behelfen uns).
Con el sueldo de mi esposa, estamos tirando hasta que encuentre un trabajo.
B2Mit dem Gehalt meiner Frau kommen wir über die Runden, bis ich einen Job finde.
— ¿Cómo te va con la renta? — Ahí, tirando.
B1– Wie kommst du mit der Miete zurecht? – Ich schlage mich durch (ich komme durch).
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "tirando" übersetzt werden:
durchkommen→schießend→sich behelfen→sich durchmogeln→werfend→ziehend→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: tirando
Frage 1 von 2
Welche deutsche Redewendung erfasst die Bedeutung des Satzes am besten: 'Mi negocio no va bien, pero voy tirando.'
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Stammverb 'tirar' stammt vom Altfranzösischen 'tirer', was ursprünglich 'herausziehen' oder 'ziehen' bedeutete. Dies erklärt, warum das Wort im Spanischen zwei scheinbar gegensätzliche Bedeutungen hat: 'ziehen' und 'werfen' (wegschleudern).
Erstmals belegt: Medieval Spanish (c. 13th century)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'tirando' dasselbe wie 'lanzando'?
'Lanzando' bedeutet fast immer, etwas mit Kraft oder Distanz zu 'schleudern' oder 'zu werfen'. 'Tirando' ist allgemeiner; es kann 'werfen' bedeuten, aber auch 'ziehen' oder, idiomatisch, 'durchkommen'. Wenn man etwas wegwirft (wie Müll), ist 'tirando' die gebräuchlichere Wahl.
Woran erkenne ich, ob 'tirando' 'ziehen' oder 'werfen' bedeutet?
Der Kontext ist entscheidend. Wenn Sie 'tirando de' (werfend *von*) sehen, bedeutet es normalerweise 'ziehend' oder 'schleppend' ('tirando del carro' – den Karren ziehend). Wenn Sie 'tirando a' (werfend *auf*) oder 'tirando la' (werfend *den/die/das*) sehen, bedeutet es normalerweise 'werfen' oder 'schleudern' ('tirando la pelota' – den Ball werfend).

