Inklingo

Wie sagt man "schießend" auf Spanisch

German → Spanisch

disparando

dis-pah-RAHN-doh/dis.paˈɾan.do/

Verb (Gerund)A2Neutral
Verwenden Sie „disparando“, wenn es darum geht, dass jemand eine Schusswaffe abfeuert oder ein Projektil abschießt.
Eine Zeichentrickhand hält ein einfaches, stilisiertes Gewehr, wobei eine kleine weiße Rauchwolke aus dem Lauf austritt, was die Aktion des Schießens anzeigt.

Beispiele

El policía estaba disparando al aire para advertir.

Der Polizist feuerte zur Warnung in die Luft.

El tirador profesional estaba disparando con gran precisión.

Der professionelle Schütze feuerte mit großer Genauigkeit.

Vimos fuegos artificiales disparando hacia el cielo.

Wir sahen Feuerwerk in den Himmel steigen.

Andauernde Aktion

Die Endung '-ando' bedeutet, dass die Aktion gerade stattfindet oder andauert. Sie wird oft mit 'estar' (sein) verwendet, um das Präsens Progressiv zu bilden: 'estoy disparando' (Ich schieße gerade).

Verwendung des Infinitivs

Fehler:Die Verwendung von 'está disparar', um 'is shooting' zu bedeuten.

Korrektur: Verwenden Sie nach 'estar' immer das Gerundium: 'está disparando'.

tirando

/tee-RAHN-doh//tiˈɾando/

Continous Verb Form (Gerund)A2Neutral
Nutzen Sie „tirando“, wenn eine allgemeine Aktion des Werfens, Fallenlassens oder Aussendens von etwas gemeint ist, wie z.B. Samen oder Müll.
Ein kleines Kind steht in einem sonnigen Park, mitten in der Bewegung, und wirft mit seinem Arm einen leuchtend roten Ball hoch in die Luft.

Beispiele

Estamos tirando las hojas secas del jardín.

Wir werfen die trockenen Blätter aus dem Garten weg.

El jardinero está tirando las semillas en la tierra.

Der Gärtner wirft die Samen auf die Erde.

Están tirando abajo el viejo edificio para construir uno nuevo.

Sie reißen das alte Gebäude ab, um ein neues zu bauen.

¿Por qué estás tirando basura al suelo?

Warum wirfst du Müll auf den Boden?

Bildung der Verlaufsform (Progressiv)

Um zu zeigen, dass eine Handlung gerade jetzt stattfindet, verwendet man eine Form von 'estar' (sein) plus 'tirando': 'Estoy tirando' (Ich werfe gerade).

Verwechslung von „disparando“ und „tirando“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung zwischen dem Abfeuern einer Waffe („disparando“) und dem Werfen von Objekten („tirando“). Denken Sie daran: Nur bei Waffen wird „disparando“ verwendet; für alle anderen Wurf- oder Aussende-Aktionen ist „tirando“ die richtige Wahl.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.