Inklingo

tocó

er/sie/es berührte?vergangener physischer Kontakt,Sie berührten (formell)?vergangener physischer Kontakt
Auch:er/sie fühlte?past action of feeling with hands

toh-KOH

/toˈko/
Verb ConjugationA1regular (stem-changing in preterite 'yo' form: c -> qu) ar
neutral
Die Hand eines Kindes berührt sanft das weiche, rote Blütenblatt einer großen, leuchtenden Blume.

El niño tocó la flor (Der Junge berührte die Blume).

tocó(Verb Conjugation)

A1regular (stem-changing in preterite 'yo' form: c -> qu) ar

er/sie/es berührte

?

vergangener physischer Kontakt

,

Sie berührten (formell)

?

vergangener physischer Kontakt

Auch:

er/sie fühlte

?

past action of feeling with hands

📝 In Aktion

Ella tocó el cristal para ver si estaba caliente.

A1

Sie berührte das Glas, um zu sehen, ob es heiß war.

El perro me tocó la mano con la nariz.

A2

Der Hund berührte meine Hand mit seiner Nase.

Wortverbindungen

Synonyme

  • palpó (er/sie ertastete/untersuchte)
  • acarició (er/sie streichelte)

Häufige Kollokationen

  • tocó la superficieer/sie berührte die Oberfläche

💡 Grammatikpunkte

Die Schreibweiseänderung 'c' zu 'qu'

Bei der Konjugation von Verben, die auf -car enden (wie 'tocar') im Präteritum, ändert sich das 'c' nur in der 'yo'-Form (ich) zu 'qu', um den harten 'k'-Laut beizubehalten: 'yo toqué', aber 'tú tocaste'.

⭐ Verwendungstipps

Verwendung des Präteritums (Pretérito Indefinido)

'Tocó' beschreibt eine Handlung, die einmalig und in der Vergangenheit abgeschlossen wurde, wie eine einzelne, kurze Berührung.

Eine fröhliche Person sitzt und zupft eine braune Akustikgitarre.

Ella tocó la guitarra (Sie spielte Gitarre).

tocó(Verb Conjugation)

A2regular (stem-changing in preterite 'yo' form: c -> qu) ar

er/sie spielte

?

ein Musikinstrument

Auch:

er/sie führte auf

?

music

📝 In Aktion

Mi tío tocó el piano en la fiesta de Navidad.

A2

Mein Onkel spielte Klavier auf der Weihnachtsfeier.

El DJ tocó música increíble toda la noche.

B1

Der DJ spielte die ganze Nacht unglaubliche Musik.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • tocó la guitarraer/sie spielte Gitarre

💡 Grammatikpunkte

Instrumente spielen vs. Sportarten

Denken Sie daran, 'tocar' nur für Musikinstrumente zu verwenden. Für Sportarten verwenden Sie 'jugar': 'Tocó el violín' (Er spielte Geige), aber 'Jugó al fútbol' (Er spielte Fußball).

Ein freundliches Kaninchen überreicht einer lächelnden Schildkröte eine leuchtend rote Fahne, was das Weitergeben einer Runde oder Verantwortung symbolisiert.

Ahora le tocó al conejo (Jetzt war das Kaninchen dran).

tocó(Verb Conjugation)

B1regular (stem-changing in preterite 'yo' form: c -> qu) ar

er/sie war dran

?

Verantwortung oder Reihenfolge

Auch:

er/sie musste

?

obligation or necessity

,

er/sie zog (den Kürzeren)

?

luck or fate

📝 In Aktion

Esta vez le tocó a Juan pagar la cena.

B1

Dieses Mal war Juan dran, das Abendessen zu bezahlen. (Wörtlich: Dieses Mal berührte es Juan, das Abendessen zu bezahlen.)

Nos tocó esperar dos horas en la fila.

B2

Wir mussten zwei Stunden in der Schlange warten. (Wörtlich: Es berührte uns zu warten.)

Wortverbindungen

Synonyme

  • fue su turno (es war seine/ihre Runde)
  • debió (er/sie musste)

Häufige Kollokationen

  • le tocó la loteríaer/sie gewann im Lotto (es fiel ihm/ihr zu)

💡 Grammatikpunkte

Ausdruck von Pflicht oder Reihe

Wenn 'tocar' 'dran sein' oder 'etwas tun müssen' bedeutet, folgt es normalerweise dem Muster der 'gustar'-Verben: Die Person, die an der Reihe ist, wird durch ein indirektes Pronomen (me, te, le, nos, les) ausgedrückt.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'Tener que' und 'Tocar'

Fehler:Usar 'Tuvo que lavar' für den Wechsel.

Korrektur: Verwenden Sie 'Le tocó lavar', wenn Sie meinen, es sei seine zugewiesene Reihe oder Rotation gewesen, nicht nur allgemeine Verpflichtung ('Tuvo que lavar' bedeutet, er/sie war verpflichtet zu waschen).

Eine Nahaufnahme einer Hand, die fest gegen eine schlichte braune Holztür klopft.

El cartero tocó a la puerta (Der Postbote klopfte an die Tür).

tocó(Verb Conjugation)

A2regular (stem-changing in preterite 'yo' form: c -> qu) ar

er/sie klopfte

?

an eine Tür oder ein Fenster

Auch:

die Klingel läutete

?

when referring to a bell/chime

📝 In Aktion

Tocó a la puerta tres veces antes de entrar.

A2

Er klopfte dreimal an die Tür, bevor er eintrat.

La campana tocó a las ocho en punto.

B1

Die Glocke läutete genau um acht Uhr.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • tocó la bocinaer/sie hupte

💡 Grammatikpunkte

Verwendung von 'a' bei der Tür

Wenn 'tocar' Klopfen bedeutet, folgt es typischerweise der Präposition 'a' (an): 'tocó a la puerta'.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: tocó

Frage 1 von 1

Welche Bedeutung von 'tocó' wird im Satz verwendet: 'A mi hermana le tocó trabajar el domingo.'

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

tocar(berühren, spielen) - Verb

Häufig gestellte Fragen

Warum bedeutet 'tocó' manchmal 'er/sie musste'?

Dies ist eine spezielle, sehr gebräuchliche Art, über Reihenfolgen oder Pflichten zu sprechen. Es bedeutet wörtlich 'es berührte/fiel ihm/ihr zu'. Es impliziert, dass die Verpflichtung von einer externen Quelle kam, wie einer Rotation oder einer Regel, und nicht von einem persönlichen Wunsch.

Woran erkenne ich, ob 'tocó' 'berührte' oder 'spielte' bedeutet?

Der Kontext macht es normalerweise klar. Wenn der Satz ein Musikinstrument (piano, guitarra, batería) erwähnt, bedeutet es 'spielte'. Wenn er einen physischen Gegenstand (mano, mesa, pared) erwähnt, bedeutet es 'berührte'.