torturar
“torturar” bedeutet “foltern” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
foltern
Auch: quälen
📝 In Aktion
Muchos prisioneros fueron torturados durante la guerra.
B1Viele Gefangene wurden während des Krieges gefoltert.
Es ilegal torturar a cualquier persona bajo cualquier circunstancia.
B2Es ist illegal, jemanden unter irgendeinen Umständen zu foltern.
La policía no puede torturar a los sospechosos para obtener información.
B1Die Polizei darf Verdächtige nicht foltern, um Informationen zu erhalten.
quälen
Auch: sich Sorgen machen bis zum Umfallen
📝 In Aktion
No te tortures más por lo que pasó.
B1Quäle dich nicht länger wegen dessen, was passiert ist.
Me tortura la duda de si tomé la decisión correcta.
B1Der Zweifel, ob ich die richtige Entscheidung getroffen habe, quält mich.
Ese ruido me está torturando, no puedo concentrarme.
A2Dieses Geräusch quält mich, ich kann mich nicht konzentrieren.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: torturar
Frage 1 von 3
Welcher Satz bedeutet 'Mach dir nicht so viele Gedanken'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Aus dem Lateinischen 'torturare', das von 'torquere' (drehen, winden) stammt. Ursprünglich bezog es sich auf das Verdrehen von Gliedmaßen, um Schmerzen zu verursachen.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wird 'torturar' für kleinere Dinge wie einen Mückenstich verwendet?
Normalerweise nicht. Verwenden Sie 'molestar' (nerven) oder 'picar' (stechen/jucken). 'Torturar' ist für ernsthaftes Leid oder intensive emotionale Sorgen reserviert.
Ist es ein regelmäßiges Verb?
Ja! Es folgt den Standard-Konjugationsregeln für -ar-Verben in allen Zeiten. Wenn Sie wissen, wie man 'hablar' konjugiert, kennen Sie auch 'torturar'.
Kann ich 'torturar' für eine 'verschlungene' Straße verwenden?
Nein. Für eine Straße mit vielen Kurven verwenden Sie das Adjektiv 'tortuoso' (z.B. 'un camino tortuoso'). 'Torturar' bezeichnet nur die Handlung, Schmerz zu verursachen.

