vergonzoso
vair-gohn-SOH-soh
/beɾ.ɣonˈso.so/
Wenn eine Handlung moralisch falsch oder peinlich ist, ist sie 'vergonzoso' (schändlich).
vergonzoso(Adjektiv)
schändlich
?Beschreibung einer Handlung oder Situation
,peinlich
?Beschreibung eines Moments oder Fehlers
beschämend
?When describing severe moral failing
📝 In Aktion
La manera en que trataron al cliente fue vergonzosa.
B1Die Art und Weise, wie sie den Kunden behandelt haben, war schändlich (oder beschämend).
Olvidar mi discurso fue un momento vergonzoso.
A2Dass ich meine Rede vergessen habe, war ein peinlicher Moment.
Es vergonzoso que todavía tengamos este problema.
B2Es ist peinlich, dass wir dieses Problem immer noch haben.
💡 Grammatikpunkte
Anpassung an das Geschlecht und die Zahl
Wie die meisten spanischen Adjektive muss 'vergonzoso' seine Endung ändern, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie -a für feminine Nomen (vergonzosa) und fügen Sie -s für Pluralformen hinzu (vergonzosos/vergonzosas).
❌ Häufige Fehler
Verwechslung der 'Oso'-Wörter
Fehler: “Die Verwendung von 'vergonzoso', wenn man 'vergonzante' meint (was sehr selten ist und 'beschämend' bedeutet).”
Korrektur: Verwenden Sie immer 'vergonzoso', um etwas zu beschreiben, das Scham verursacht oder voller Scham ist.
⭐ Verwendungstipps
Verwendung mit Ser
Dieses Adjektiv beschreibt in der Regel eine Eigenschaft des Ereignisses oder der Handlung, daher werden Sie fast immer das Verb 'ser' (sein) damit verwenden: 'El escándalo fue vergonzoso' (Der Skandal war schändlich).

Wenn eine Person schüchtern oder ängstlich in sozialen Interaktionen ist, ist sie 'vergonzoso' (schüchtern).
vergonzoso(Adjektiv)
schüchtern
?Beschreibung der Natur einer Person
,zurückhaltend
?Beschreibung einer Person, die gehemmt ist
beschämt
?Describing a person feeling personal shame
📝 In Aktion
Mi hijo es muy vergonzoso y no le gusta hablar en clase.
A2Mein Sohn ist sehr schüchtern und spricht nicht gerne im Unterricht.
Estaba tan vergonzosa que se puso roja.
B1Sie war so beschämt/zurückhaltend, dass sie rot wurde.
Cuando le pregunté su nombre, se puso vergonzoso.
B1Als ich nach seinem Namen fragte, wurde er schüchtern/verlegen.
💡 Grammatikpunkte
Ser vs. Estar: Persönlichkeit vs. Gefühl
Verwenden Sie 'ser' (Ella es vergonzosa), um die schüchterne Persönlichkeit einer Person zu beschreiben. Verwenden Sie 'estar' (Él está vergonzoso), um auszudrücken, dass er sich gerade wegen etwas schämt oder verlegen ist.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'Schüchtern' und 'Schändlich'
Fehler: “Die Verwendung von 'tímido', um ein schändliches Ereignis zu beschreiben.”
Korrektur: 'Tímido' beschreibt nur Personen, die schüchtern sind. Verwenden Sie 'vergonzoso' sowohl für die schüchterne Person ALS AUCH für das peinliche Ereignis.
⭐ Verwendungstipps
Eine freundlichere Alternative
Obwohl 'vergonzoso' korrekt ist, ziehen viele Sprecher 'tímido' vor, wenn sie einfach ein Kind oder eine Person beschreiben, die schüchtern ist, und reservieren 'vergonzoso' für diejenigen, die tief gehemmt sind oder leicht von Scham überwältigt werden.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: vergonzoso
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'vergonzoso', um die Natur einer Person und nicht ein Ereignis zu beschreiben?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'vergonzoso' und 'tímido'?
'Vergonzoso' kann 'schüchtern' (eine Person beschreibend) ODER 'schändlich' (eine Handlung beschreibend) bedeuten. 'Tímido' bedeutet nur 'schüchtern'. Wenn Sie eine peinliche Situation beschreiben möchten, müssen Sie 'vergonzoso' verwenden.
Impliziert 'vergonzoso' ein moralisches Versagen?
Das kann es! Wenn es auf Korruption oder eine Lüge angewendet wird, bedeutet es 'beschämend' oder 'moralisch schändlich'. Wenn es auf das Stolpern in der Öffentlichkeit angewendet wird, bedeutet es nur 'peinlich'. Der Kontext bestimmt die Intensität der Scham.