Wie sagt man "beschämend" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “beschämend” ist “vergonzoso” — verwenden Sie „vergonzoso“, wenn Sie etwas als schändlich, unehrenhaft oder moralisch verwerflich empfinden, das eine starke negative Reaktion hervorruft.
vergonzoso
vair-gohn-SOH-sohbeɾ.ɣonˈso.so

Beispiele
La actitud del político fue vergonzosa y provocó indignación.
Die Haltung des Politikers war beschämend und rief Empörung hervor.
La manera en que trataron al cliente fue vergonzosa.
Die Art und Weise, wie sie den Kunden behandelt haben, war schändlich (oder beschämend).
Olvidar mi discurso fue un momento vergonzoso.
Dass ich meine Rede vergessen habe, war ein peinlicher Moment.
Es vergonzoso que todavía tengamos este problema.
Es ist peinlich, dass wir dieses Problem immer noch haben.
Anpassung an das Geschlecht und die Zahl
Wie die meisten spanischen Adjektive muss 'vergonzoso' seine Endung ändern, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie -a für feminine Nomen (vergonzosa) und fügen Sie -s für Pluralformen hinzu (vergonzosos/vergonzosas).
Verwechslung der 'Oso'-Wörter
Fehler: “Die Verwendung von 'vergonzoso', wenn man 'vergonzante' meint (was sehr selten ist und 'beschämend' bedeutet).”
Korrektur: Verwenden Sie immer 'vergonzoso', um etwas zu beschreiben, das Scham verursacht oder voller Scham ist.
penoso
peh-NOH-sohpeˈnoso

Beispiele
Es penoso ver el estado de abandono en que se encuentra el edificio antiguo.
Es ist beschämend (traurig/mitleiderregend) zu sehen, in welchem Zustand des Verfalls sich das alte Gebäude befindet.
Es penoso ver cómo ha quedado la ciudad tras la tormenta.
Es ist traurig zu sehen, wie die Stadt nach dem Sturm aussieht.
Fue un momento muy penoso cuando se le olvidó el discurso.
Es war ein sehr peinlicher Moment, als er seine Rede vergaß.
Su comportamiento en la reunión fue realmente penoso.
Sein Verhalten bei der Besprechung war wirklich bemitleidenswert.
Angleichung von Genus und Numerus
Denke daran, die Endung für feminine Substantive in 'penosa' zu ändern (una noticia penosa) und ein 's' für Pluralformen hinzuzufügen (momentos penosos).
Verwendung mit 'Ser'
Verwende das Verb 'ser' (sein), um eine Situation zu beschreiben, die von Natur aus traurig oder peinlich ist, wie z.B. 'Es penoso' (Es ist peinlich).
Traurig vs. Schüchtern
Fehler: “In Spanien 'penoso' für 'schüchtern' zu verwenden.”
Korrektur: In Spanien verwendet man 'tímido'. In Mexiko und Teilen Lateinamerikas ist 'penoso' für 'schüchtern' aber völlig in Ordnung!
„Vergonzoso“ vs. „Penoso“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

