Wie sagt man "bemitleidenswert" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “bemitleidenswert” ist “patético” — verwenden Sie „patético“, wenn etwas Mitleid erregt und dabei auch als lächerlich oder erbärmlich empfunden wird..
patético
Beispiele
El estado de la casa abandonada era francamente patético.
Der Zustand des verlassenen Hauses war geradezu bemitleidenswert (erbärmlich).
penoso
/peh-NOH-soh//peˈnoso/

Beispiele
Es penoso ver el sufrimiento de los refugiados.
Es ist bemitleidenswert (traurig), das Leid der Flüchtlinge zu sehen.
Es penoso ver cómo ha quedado la ciudad tras la tormenta.
Es ist traurig zu sehen, wie die Stadt nach dem Sturm aussieht.
Fue un momento muy penoso cuando se le olvidó el discurso.
Es war ein sehr peinlicher Moment, als er seine Rede vergaß.
Su comportamiento en la reunión fue realmente penoso.
Sein Verhalten bei der Besprechung war wirklich bemitleidenswert.
Angleichung von Genus und Numerus
Denke daran, die Endung für feminine Substantive in 'penosa' zu ändern (una noticia penosa) und ein 's' für Pluralformen hinzuzufügen (momentos penosos).
Verwendung mit 'Ser'
Verwende das Verb 'ser' (sein), um eine Situation zu beschreiben, die von Natur aus traurig oder peinlich ist, wie z.B. 'Es penoso' (Es ist peinlich).
Traurig vs. Schüchtern
Fehler: “In Spanien 'penoso' für 'schüchtern' zu verwenden.”
Korrektur: In Spanien verwendet man 'tímido'. In Mexiko und Teilen Lateinamerikas ist 'penoso' für 'schüchtern' aber völlig in Ordnung!
Verwechslung von „patético“ und „penoso“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
