Wie sagt man "ergreifend" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ergreifend” ist “emocionante” — verwenden Sie „emocionante“, wenn Sie etwas beschreiben, das starke Gefühle wie Freude, Aufregung oder Spannung hervorruft, ähnlich wie „spannend“ oder „aufregend“ im Deutschen..
emocionante
eh-moh-syoh-NAHN-teh/emoˈθjonante/

Beispiele
El final del partido de fútbol fue realmente emocionante.
Das Ende des Fußballspiels war wirklich spannend (oder aufregend).
Viajar sola por Asia ha sido la experiencia más emocionante de mi vida.
Alleine durch Asien zu reisen, war die aufregendste Erfahrung meines Lebens.
Su discurso sobre la unidad nacional fue muy emocionante para todos los presentes.
Seine Rede über die nationale Einheit war für alle Anwesenden sehr bewegend.
Genusangleichung
Da 'emocionante' auf '-e' endet, beschreibt es sowohl männliche als auch weibliche Dinge, ohne seine Form zu ändern (z.B. 'el libro emocionante', 'la película emocionante'). Sie müssen die Endung nur auf '-es' ändern, um den Plural zu bilden (z.B. 'los momentos emocionantes').
Aktion vs. Zustand
Adjektive, die auf '-ante' enden, beschreiben die Ursache der Handlung. 'Emocionante' bedeutet, dass die Sache SELBST spannend oder bewegend ist. Vergleichen Sie dies mit 'emocionado', was die Person beschreibt, die die Aufregung fühlt.
Verwechslung von Emocionante und Emocionado
Fehler: “Die Verwendung von 'Estoy emocionante', um zu sagen 'Ich bin aufgeregt'.”
Korrektur: Die korrekte Formulierung ist 'Estoy emocionado/a' (Ich bin aufgeregt). Verwenden Sie 'emocionante' nur, um die Sache zu beschreiben, die Ihr Gefühl ausgelöst hat: 'La noticia es emocionante' (Die Nachricht ist aufregend).
patético
Beispiele
El discurso del anciano sobre la guerra fue profundamente patético.
Die Rede des alten Mannes über den Krieg war zutiefst ergreifend (bemitleidenswert).
Verwechslung von „emocionante“ und „patético“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
