Inklingo

Wie sagt man "berührend" auf Spanisch

German → Spanisch

conmovedor

kon-mo-beh-DORkommoðeˈðoɾ

AdjektivB1Standard
Verwenden Sie „conmovedor“, wenn „berührend“ eine starke emotionale Reaktion wie Mitgefühl, Rührung oder Traurigkeit hervorruft.
Ein kleines, flauschiges Kätzchen, das sanft in den Händen einer Person gehalten wird und einen Moment der Zärtlichkeit zeigt.

Beispiele

La película tuvo un final muy conmovedor.

Der Film hatte ein sehr berührendes Ende.

Escuchamos un relato conmovedor sobre la vida de los refugiados.

Wir hörten eine bewegende Geschichte über das Leben der Flüchtlinge.

Fue conmovedor ver a los dos hermanos reunirse después de tantos años.

Es war herzergreifend zu sehen, wie die beiden Brüder sich nach so vielen Jahren wiedertrafen.

Endung für weibliche Formen

Im Gegensatz zu Adjektiven, die auf 'e' enden (wie 'triste'), benötigen Wörter, die auf 'dor' enden, ein 'a' am Ende, wenn sie weibliche Dinge beschreiben. Verwende 'conmovedor' für maskuline und 'conmovedora' für feminine Formen.

Platzierung zur Betonung

Normalerweise steht dieses Wort nach dem Substantiv, das es beschreibt (un libro conmovedor). Wenn du es davor stellst (un conmovedor libro), klingt es poetischer und betont die Emotion.

Verwendung von 'emocionante' für 'bewegend'

Fehler:La película fue muy emocionante (wenn du meinst, dass sie dich zum Weinen gebracht hat).

Korrektur: La película fue muy conmovedora.

tocando

toh-KAHN-dohtoˈkando

Verb (Gerundium)A1Standard
Nutzen Sie „tocando“, wenn „berührend“ einen direkten, physischen Kontakt beschreibt, also etwas mit den Händen oder einem Körperteil anfasst.
Eine Nahaufnahme von zwei Zeigefingern, die sanft Spitzen berühren, was physischen Kontakt darstellt.

Beispiele

El bebé está tocando el agua con la mano.

Das Baby berührt das Wasser mit seiner Hand.

Ten cuidado, estás tocando la pintura fresca.

Pass auf, du berührst die frische Farbe.

Bildung kontinuierlicher Handlungen

Das Wort 'tocando' wird nach einer Form von 'estar' (sein) verwendet, um anzuzeigen, dass eine Handlung gerade jetzt stattfindet: 'Estoy tocando' (Ich berühre gerade).

Verwendung von 'Ser' statt 'Estar'

Fehler:Soy tocando (Ich berühre gerade)

Korrektur: Estoy tocando. Verwenden Sie 'estar' für vorübergehende Zustände und kontinuierliche Handlungen wie diese.

Emotionale vs. physische Berührung

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „conmovedor“ (emotional berührend) und „tocando“ (physisch berührend). Denken Sie daran: „conmovedor“ beschreibt Gefühle, „tocando“ beschreibt das Anfassen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.