verlo
“verlo” bedeutet “es sehen” auf Spanisch (bezieht sich auf eine maskuline oder genderneutrale Sache).
es sehen, ihn sehen
Auch: Sie sehen
📝 In Aktion
El documental es muy bueno, tienes que verlo.
A1Der Dokumentarfilm ist sehr gut, du musst ihn sehen.
Mi hermano llega hoy. Voy al aeropuerto para verlo.
A2Mein Bruder kommt heute an. Ich fahre zum Flughafen, um ihn zu sehen.
Señor Gómez, qué gusto verlo por aquí.
B1Herr Gómez, was für eine Freude, Sie hier zu sehen.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: verlo
Frage 1 von 1
Sie sprechen über einen neuen Film ('el estreno'), den Sie sehen möchten. Wie würden Sie 'Ich möchte ihn sehen' sagen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt aus der Zusammensetzung von zwei alten lateinischen Wörtern: 'vidēre', was 'sehen' bedeutete, und 'illum', was 'ihn' oder 'dieses' bedeutete. Im Laufe der Zeit wurden sie im Spanischen zu 'ver' und 'lo', und wir fügen sie zusammen, um 'verlo' zu bilden.
Erstmals belegt: This structure has been part of Spanish since its early development from Latin.
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum sagen Leute manchmal 'verlo', aber manchmal 'lo veo'?
Das hängt vom Verb ab! Wenn das Verb in seiner Grundform ('-ar', '-er', oder '-ir') steht, klebt das 'lo' am Ende ('quiero verlo'). Wenn das Verb für eine Person konjugiert ist (wie 'veo' für 'ich sehe'), springt das 'lo' nach vorne ('lo veo'). Beides sind korrekte Arten zu sagen 'Ich sehe es', sie werden nur in unterschiedlichen Satzstrukturen verwendet.
Was ist der Unterschied zwischen 'verlo' und 'mirarlo'?
Stellen Sie sich 'verlo' als einfaches 'es sehen' mit den Augen vor – es kann passiv sein. 'Mirarlo' ist aktiver, wie 'es anschauen' oder 'es beobachten' mit Absicht. Man könnte ein Auto auf der Straße 'ver' (sehen), aber man würde ein Gemälde im Museum 'mirar' (anschauen).