Inklingo

volvió

er/sie/es kehrte zurück?an einen Ort,er/sie/es kam zurück?nach einer Abwesenheit
Auch:Sie (formell) kehrten zurück?Usted form

bol-vee-OH

/bolˈβjo/
Verb (Past Tense Conjugation)A1irregular (stem-changing in present, regular in preterite except for the vowel sound) er
neutral
Ein kleines Kind geht glücklich durch ein weißes Lattenzauntor zurück in seinen bunten Garten, was eine Rückkehr symbolisiert.

Volvió (Er/Sie/Es kehrte zurück). Das Kind ist nach einem Ausflug nach Hause zurückgekehrt.

volvió(Verb (Past Tense Conjugation))

A1irregular (stem-changing in present, regular in preterite except for the vowel sound) er

er/sie/es kehrte zurück

?

an einen Ort

,

er/sie/es kam zurück

?

nach einer Abwesenheit

Auch:

Sie (formell) kehrten zurück

?

Usted form

📝 In Aktion

Mi hermana volvió de viaje el lunes pasado.

A1

Meine Schwester kehrte letzten Montag von ihrer Reise zurück.

¿Vio a Carlos? Volvió al trabajo después de una semana.

A2

Hast du Carlos gesehen? Er kam nach einer Woche zur Arbeit zurück.

Volvió la paz al vecindario cuando se fueron.

B1

Frieden kehrte in die Nachbarschaft zurück, als sie gingen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • regresó (er/sie kehrte zurück)
  • retornó (er/sie kehrte zurück)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • volvió a casakam nach Hause zurück
  • volvió en síkam zu sich / kam wieder zu Bewusstsein

💡 Grammatikpunkte

Eine einzelne abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit

'Volvió' ist die Form des Präteritums (Pretérito Indefinido), das Spanischsprecher für Handlungen verwenden, die klar in der Vergangenheit begannen und endeten, wie ein einmaliges Ereignis oder eine Reise.

Subjektpronomen

Diese Form bezieht sich immer auf ein Subjekt in der dritten Person Singular: 'él' (er), 'ella' (sie), 'eso' (es) oder 'usted' (Sie formell).

❌ Häufige Fehler

Verwechslung der Vergangenheitsformen

Fehler:Verwendung von 'volvía' bei der Beschreibung einer einmaligen Rückkehr.

Korrektur: Verwenden Sie 'volvió' für eine einmalige, abgeschlossene Rückkehr (z. B. 'Er kam um 20 Uhr zurück'). 'Volvía' bedeutet 'Er pflegte zurückzukehren' oder 'Er war gerade dabei zurückzukehren' (wiederholte oder andauernde Handlung in der Vergangenheit).

⭐ Verwendungstipps

Der Akzent (Tilde)

Der Akzent auf dem 'ó' ist entscheidend! Er zeigt an, dass die Betonung auf dieser Silbe liegt und unterscheidet 'volvió' (er kehrte zurück) von 'volvio' (was kein Wort ist, aber eine unbetonte Silbe andeuten würde).

Eine Zeichentrickhand dreht aktiv einen großen, leuchtend roten Holzblock auf einer blauen Oberfläche um.

Volvió (Er/Sie/Es drehte/wandte). Eine Hand dreht den Holzblock um.

volvió(Verb (Past Tense Conjugation))

B1transitive usage of 'volver' er

er/sie/es drehte/wendete

?

ein Objekt rotieren oder wenden

,

er/sie/es wurde

?

figurativ: verwandelte sich in etwas anderes

Auch:

er/sie machte (jemanden) verrückt

?

in the phrase 'volver loco'

📝 In Aktion

La cocinera volvió la tortilla en la sartén.

B1

Die Köchin wendete das Omelett in der Pfanne.

La noticia lo volvió completamente melancólico.

B2

Die Nachricht machte ihn völlig melancholisch (wörtlich: machte ihn melancholisch).

El perro se asustó y volvió la cabeza de golpe.

A2

Der Hund erschrak und wandte plötzlich den Kopf.

Wortverbindungen

Synonyme

  • giró (er/sie drehte/schwung)
  • transformó (er/sie verwandelte)

Häufige Kollokationen

  • volvió la carawandte sein/ihr Gesicht ab
  • volvió locomachte verrückt

💡 Grammatikpunkte

Transitives Verb

In diesem Sinne ist 'volvió' oft transitiv, was bedeutet, dass es ein Objekt benötigt, das die Handlung empfängt (z. B. 'Er drehte [was?] die Seite').

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'Volver' und 'Volverse'

Fehler:Verwendung von 'Volvió feliz' (was bedeutet, er kehrte glücklich zurück) anstelle von 'Se volvió feliz' (was bedeutet, er wurde glücklich).

Korrektur: Wenn Sie 'werden' oder 'einen Zustand ändern' meinen, benötigen Sie normalerweise die reflexive Form, 'se volvió'. 'Volvió' allein bedeutet, dass er physisch zurückkehrte oder etwas anderes drehte.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: volvió

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'volvió' korrekt, um 'zurückkehren' zu bedeuten?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Warum hat 'volvió' ein Akzentzeichen?

Das Akzentzeichen auf dem 'ó' ist unerlässlich, um zu zeigen, wo die Betonung liegt. In der spanischen Vergangenheit (Präteritum) für 'er/ir'-Verben liegt die Betonung der 'él/ella/usted'-Form immer auf dem letzten 'ó' (vol-VIÓ). Ohne den Akzent würde es falsch ausgesprochen werden.

Ist 'volver' regelmäßig oder unregelmäßig?

'Volver' gilt als unregelmäßiges Verb, da sein Stamm im Präsens von 'o' zu 'ue' wechselt (z. B. 'yo vuelvo'). Im Präteritum, aus dem 'volvió' stammt, ist der Stamm jedoch regelmäßig ('volv-'), behält aber die unregelmäßige Betonung bei, die für das Präteritum der dritten Person typisch ist.