Inklingo
Wie sagt man

nicht schlecht

auf Spanisch

No está mal

/noh ehs-TAH mahl/

Dies ist die direkteste und universell verständlichste Übersetzung für „not bad“. Sie wird verwendet, um die Qualität von etwas zu kommentieren, wie Essen, einen Film oder eine Leistung, und zeigt an, dass es akzeptabel oder anständig ist.

Niveau:A2Formalität:neutralVerwendet in:🌍
Eine nachdenklich aussehende Person, die einen Löffel Suppe probiert und ihren Geschmack bewertet.

Wenn etwas vollkommen in Ordnung, aber nicht überwältigend ist, ist ein einfaches „No está mal“ die perfekte Beschreibung.

💬Andere Möglichkeiten, es zu sagen

Más o menos

★★★★★

/mahs oh MEH-nohs/

informal🌍

Wörtlich „mehr oder weniger“, dies ist die klassische Art, „so lala“ oder „okay“ zu sagen. Es wird am häufigsten als Antwort auf „¿Cómo estás?“ (Wie geht es dir?) verwendet, wenn man sich nicht großartig, aber auch nicht schrecklich fühlt.

Wann verwenden: Wenn jemand fragt, wie es dir geht, wie dein Tag war oder wie ein Projekt läuft, und die Antwort neutral oder leicht negativ ist.

Bastante bien

★★★★★

/bahs-TAHN-teh byehn/

neutral🌍

Bedeutet „ziemlich gut“ oder „ganz gut“, dies ist eine etwas positivere Version von „nicht schlecht“. Es ist eine sehr häufige und natürlich klingende Antwort, die zeigt, dass es im Allgemeinen gut läuft.

Wann verwenden: Verwenden Sie dies, wenn „nicht schlecht“ eine positive Tendenz hat. Es eignet sich hervorragend, um Ihren Tag, eine Mahlzeit oder Ihr allgemeines Wohlbefinden positiv, aber nicht übermäßig enthusiastisch zu beschreiben.

Nada mal

★★★★

/NAH-dah mahl/

informal🌍

Dies bedeutet „überhaupt nicht schlecht“ und trägt einen stärkeren, positiveren Ausdruck der Zustimmung in sich. Es drückt oft angenehme Überraschung aus und deutet darauf hin, dass etwas besser ist als erwartet.

Wann verwenden: Wenn Sie von etwas wirklich beeindruckt sind. Zum Beispiel, nachdem Sie ein überraschend leckeres Gericht probiert oder die beeindruckende neue Fähigkeit eines Freundes gesehen haben.

Regular

★★★★

/rreh-goo-LAHR/

informal🌍

Ähnlich wie „Más o menos“ bedeutet dies „so lala“, „okay“ oder „einfach nur normal“. Es hat oft eine leicht negative oder müde Konnotation und impliziert, dass es besser sein könnte.

Wann verwenden: Als Ein-Wort-Antwort auf „¿Cómo estás?“ oder „¿Qué tal?“, wenn Sie sich etwas niedergeschlagen, müde oder einfach nur unenthusiastisch fühlen.

No me quejo

★★★☆☆

/noh meh KEH-hoh/

informal🌍

Dies bedeutet „Ich beklage mich nicht“ oder „Kann mich nicht beklagen“. Es ist eine umgangssprachliche, generell positive Art zu sagen, dass die Dinge gut genug sind.

Wann verwenden: Eine freundliche, übliche Antwort auf „¿Cómo estás?“, die impliziert, dass es Ihnen gut geht und Sie mit Ihrer Situation zufrieden sind.

Ahí vamos / Ahí andamos

★★★★

/ah-EE VAH-mohs/ /ah-EE ahn-DAH-mohs/

casual🌎

Wörtlich „Da gehen wir“ oder „Da laufen wir“, dieser Ausdruck bedeutet „wir kommen zurecht“, „wir halten durch“ oder „wir schaffen es“. Er vermittelt ein Gefühl der Beharrlichkeit durch die üblichen Höhen und Tiefen.

Wann verwenden: In zwanglosen Gesprächen mit Freunden oder Kollegen, wenn Sie gefragt werden, wie es Ihnen geht. Es ist eine herzliche, übliche Art auszudrücken, dass Sie das Leben nehmen, wie es kommt.

Podría ser peor

★★☆☆☆

/poh-DREE-ah sehr peh-OR/

informal🌍

Bedeutet „Könnte schlimmer sein“, dieser Ausdruck wird mit einem Sinn für Humor oder Stoizismus verwendet. Er räumt ein, dass eine Situation nicht perfekt ist, behält aber etwas Perspektive bei.

Wann verwenden: Verwenden Sie es, wenn etwas eindeutig nicht großartig ist, Sie aber die Situation auf die leichte Schulter nehmen oder Widerstandsfähigkeit zeigen möchten. Zum Beispiel, wenn es in Ihrem Urlaub regnet.

Pasable / Aceptable

★★☆☆☆

/pah-SAH-bleh/ /ah-sehp-TAH-bleh/

neutral🌍

Diese bedeuten „passabel“ und „akzeptabel“. Sie sind etwas formellere oder distanziertere Arten zu sagen, dass etwas den Mindeststandard erfüllt, ihn aber nicht überschreitet.

Wann verwenden: Wenn Sie eine kritische, aber nicht völlig negative Beurteilung abgeben, z. B. bei der Bewertung der Arbeit eines Studenten oder der Reparatur durch einen Auftragnehmer.

🔑Schlüsselwörter

📊Schneller Vergleich

Hier ist eine kurze Anleitung zur Auswahl der besten „nicht schlecht“-Variante für Ihre Situation.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
No está malNeutralEine anständige Meinung zu Dingen wie Essen, Filmen oder Leistung abgeben.Wenn Sie wirklich begeistert sind; „está muy bien“ oder „me encanta“ ist besser.
Más o menosInformellAuf „¿Cómo estás?“ antworten, wenn man sich „so lala“ oder etwas niedergeschlagen fühlt.Wenn Sie ein positives Kompliment aussprechen möchten.
Bastante bienNeutralAusdrücken, dass es „ziemlich gut“ ist, auf eine positive, aber nicht übertriebene Weise.Wenn die Dinge eigentlich nur mittelmäßig oder schlecht sind.
No me quejoInformellEine freundliche, positive Antwort auf „¿Cómo estás?“, die Zufriedenheit zeigt.In sehr formellen Situationen oder wenn Sie tatsächlich Beschwerden haben.
Nada malInformellAngenehme Überraschung ausdrücken, dass etwas viel besser ist als erwartet.Wenn Sie wirklich unbeeindruckt sind.

📈Schwierigkeitsgrad

Gesamtschwierigkeit:beginnerEinige Tage üben
Aussprache2/5

Im Allgemeinen einfach für deutsche Sprecher. Das gerollte 'r' in 'regular' und die Vokale sind die Hauptübungspunkte.

Grammatik3/5

Die größte Herausforderung besteht darin, sich daran zu erinnern, das Verb 'estar' anstelle von 'ser' zu verwenden ('No está mal' vs. 'No es malo'), was für Lernende ein grundlegendes, aber kniffliges Konzept ist.

Kulturelle Feinheiten3/5

Zu verstehen, dass 'no está mal' weniger eine Untertreibung ist als im Deutschen, und zu wissen, wann 'más o menos' vs. 'bastante bien' zu verwenden ist, erfordert etwas sozialen Kontext.

Hauptherausforderungen:

  • Die korrekte Verwendung von 'estar' anstelle von 'ser'.
  • Die Auswahl der richtigen Variante basierend auf Kontext und gewünschter Positivität.
  • Die Beherrschung der natürlichen Intonation, um das richtige Gefühl zu vermitteln.

💡Beispiele in Aktion

Zwangloses Gespräch über einen FilmA2

—¿Qué te pareció la película? —No está mal, pero el libro es mejor.

—Was hielten Sie von dem Film? —Nicht schlecht, aber das Buch ist besser.

Einen Kollegen bei der Arbeit begrüßenA1

—¡Hola, Carlos! ¿Cómo estás? —¡Hola! Pues, más o menos, un poco cansado hoy.

—Hallo, Carlos! Wie geht es dir? —Hey! Nun ja, so lala, heute ein bisschen müde.

Einem Freund für seine Backkünste ein Kompliment machenB1

Para ser tu primer intento, este pastel no está nada mal.

Für deinen ersten Versuch ist dieser Kuchen überhaupt nicht schlecht.

Status-Update am ArbeitsplatzB1

—¿Cómo va el proyecto? —Ahí vamos, poco a poco. Estará listo para el viernes.

—Wie läuft das Projekt? —Wir kommen voran, Schritt für Schritt. Bis Freitag ist es fertig.

Eine formelle Bewertung oder Meinung abgebenB2

El servicio en el hotel fue simplemente aceptable, nada especial.

Der Service im Hotel war gerade noch akzeptabel, nichts Besonderes.

🌍Kultureller Kontext

Die Lücke der Untertreibung

Im Englischen kann „not bad“ eine große Untertreibung für „ausgezeichnet!“ sein. Im Spanischen ist „No está mal“ in der Regel wörtlicher. Es bedeutet wirklich, dass es akzeptabel oder ziemlich gut ist, aber wahrscheinlich nicht großartig. Um auszudrücken, dass etwas überraschend großartig ist, würden Sie eher „¡Nada mal!“ mit enthusiastischem Ton verwenden.

Die Ehrlichkeit von „Más o menos“

„Más o menos“ (so lala) ist eine äußerst häufige Antwort auf „¿Cómo estás?“. Im Gegensatz zu einigen englischsprachigen Kulturen, in denen die Standardantwort ein positives „Gut, danke!“ ist, ist eine neutrale oder leicht negative Antwort wie „más o menos“ oder „regular“ in der spanischsprachigen Welt völlig normal und ehrlich. Seien Sie jedoch darauf vorbereitet, dass die Person fragt, was los ist!

Die „Kann mich nicht beklagen“-Einstellung

Phrasen wie „No me quejo“ (Ich kann mich nicht beklagen) und „Ahí vamos“ (Wir kommen zurecht) spiegeln eine verbreitete kulturelle Perspektive der Widerstandsfähigkeit und Zufriedenheit wider. Sie vermitteln, dass das Leben zwar nicht perfekt ist, man aber zurechtkommt und weitermacht, was eine sehr sympathische und freundliche Stimmung ist, die man ausdrücken kann.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'Ser' und 'Estar'

Fehler:Sagen von „No es mal“ statt „No está mal“.

Korrektur: Verwenden Sie immer „No está mal“, um eine Meinung über die Qualität von etwas abzugeben.

Wörtliche, aber falsche Übersetzung

Fehler:Sagen von „no malo“, um „nicht schlecht“ zu meinen.

Korrektur: Verwenden Sie einen vollständigen Satz wie „No está mal“ oder „Nada mal“.

Übermäßiger Gebrauch von „Más o menos“

Fehler:Verwendung von „más o menos“, um die Qualität eines Films oder Essens zu beschreiben.

Korrektur: Verwenden Sie „No está mal“ oder „Estuvo bien“ (Es war gut).

💡Profitipps

Passen Sie die Phrase an das Gefühl an

Wählen Sie Ihre Phrase sorgfältig aus. Verwenden Sie „Bastante bien“ für ein positives Gefühl, „No está mal“ für eine neutrale Bewertung und „Más o menos“ oder „Regular“, wenn Sie sich etwas niedergeschlagen oder unenthusiastisch fühlen. Die richtige Verwendung lässt Sie viel natürlicher klingen.

Lassen Sie Ihre Betonung sprechen

Die Bedeutung von „No está mal“ kann sich je nach Tonfall stark ändern. Ein schnelles, fröhliches „¡No está mal!“ klingt wie ein echtes Kompliment. Ein langsames, gedehntes „Noo... está... mal...“ kann abweisend oder unbeeindruckt klingen. Üben Sie, es mit verschiedenen Emotionen zu sagen.

Gehen Sie über „Bien“ hinaus

Wenn jemand fragt „¿Cómo estás?“, versuchen Sie, mit etwas anderem als dem Lehrbuch-„Bien, gracias“ zu antworten. Die Verwendung von „No me quejo“ oder „Ahí andamos“ lässt Sie eher wie ein Muttersprachler klingen und kann ein echteres Gespräch eröffnen.

🗺️Regionale Variationen

🌍

Spanien

Bevorzugt:No está mal / Regular
Aussprache:The 'z' and 'c' (before e/i) are pronounced with a 'th' sound. 'Aceptable' would be /ah-thehp-TAH-bleh/.
Alternativen:
No está nada malEstá bastante bien

„Regular“ ist eine sehr häufige und leicht pessimistische Antwort auf „¿Qué tal?“. „No está mal“ wird häufig als unkomplizierte Bewertung der Qualität von allem verwendet, von Wein bis hin zu einem Fußballspiel.

🌍

Mexiko

Bevorzugt:Más o menos / Ahí la llevo
Aussprache:Pronunciation is generally very clear. 'll' and 'y' sound the same.
Alternativen:
Ahí vamosNo tan malEquis (slang for 'whatever' or 'meh')

„Más o menos“ ist die Quintessenz der „so lala“-Antwort. „Ahí la llevo“ (Ich trage es mit mir herum) ist eine sehr verbreitete und freundliche Alternative zu „Ahí vamos“ und bedeutet „Ich komme zurecht“.

🌍

Argentinien

Bevorzugt:Más o menos
Aussprache:The 'll' and 'y' are pronounced with a distinct 'sh' sound, so 'No me quejo' sounds like /noh meh KEH-sho/.
Alternativen:
Ahí andamosZafa (slang for 'it passes' or 'it's just good enough')

Die Verwendung von „vos“ anstelle von „tú“ ist Standard. „Zafa“ ist ein sehr gebräuchlicher Slang-Ausdruck aus dem Lunfardo, der die Idee perfekt einfängt, dass etwas gerade noch akzeptabel oder „nicht schlecht“ ist.

🌍

Karibik (z. B. Kuba, Puerto Rico, Dominikanische Republik)

Bevorzugt:Regular / Ahí
Aussprache:Speakers often drop the final 's' on words, so 'Más o menos' might sound like /mah o MENO/. The 'r' can sometimes sound like an 'l'.
Alternativen:
Ahí, luchando (There, fighting/struggling - often used humorously)No me puedo quejar

Gespräche sind schnelllebig. Ein einfaches „Ahí“ (Da) kann eine vollständige Antwort auf „¿Cómo estás?“ sein und bedeutet „Ich komme zurecht“. Es ist ein Zeugnis der effizienten und rhythmischen Natur des karibischen Spanisch.

💬Was kommt als Nächstes?

Sie antworten mit „Más o menos“, wenn Sie gefragt werden, wie es Ihnen geht.

Sie sagen:

¿Por qué? ¿Todo bien?

Warum? Ist alles in Ordnung?

Du antwortest:

Sí, solo un poco cansado/a, es todo.

Ja, nur ein bisschen müde, das ist alles.

Jemand kommentiert Ihr Kochen mit „No está mal“.

Sie sagen:

No está mal este plato.

Dieses Gericht ist nicht schlecht.

Du antwortest:

¿De verdad te gusta? ¡Qué bueno!

Gefällt es dir wirklich? Das ist großartig!

Sie verwenden „Ahí vamos“, um zu beschreiben, wie ein Projekt läuft.

Sie sagen:

Ahí vamos con el informe.

Wir kommen mit dem Bericht voran.

Du antwortest:

Perfecto, si necesitas ayuda, avísame.

Perfekt, wenn du Hilfe brauchst, sag Bescheid.

🧠Merktricks

Denken Sie bei „No está mal“ an „Es ist nicht im Kaufhaus (Mall)“. Wenn Sie etwas im Kaufhaus suchen und es nicht da ist, ist es nicht unbedingt schlecht, es ist nur... woanders. Es ist ein akzeptables, neutrales Ergebnis.

Dieses alberne Bild verbindet den Klang „mal“ mit dem englischen Wort „mall“ und hilft Ihnen, die neutrale, „es ist akzeptabel“-Bedeutung der Phrase zu behalten.

Stellen Sie sich bei „Bastante bien“ eine „Bastion“ (eine starke Festung) vor. Eine Bastion steht „bien“ (gut). Also bedeutet „Bastante bien“ „ziemlich gut“ oder „ganz gut“.

Dieses Mnemonic verbindet den Klang „bastante“ mit dem starken deutschen Wort „Bastion“ und assoziiert es mit einer positiven und soliden Bedeutung.

🔄Wie es sich vom Englischen unterscheidet

Der größte Unterschied ist die englische Tendenz zur Untertreibung. Ein Amerikaner könnte einen Oscar-prämierten Film als „not bad“ bezeichnen, um zu bedeuten, dass er unglaublich war. Im Spanischen ist „No está mal“ viel wörtlicher und bedeutet „es ist in Ordnung“. Um „überraschend großartig“ zu vermitteln, bräuchten Sie das nachdrücklichere „¡Nada mal!“ oder einen wirklich positiven Ausdruck wie „¡Es buenísima!“ (Es ist großartig!).

Spanischsprachige sind oft direkter in ihren Meinungen. Obwohl „no está mal“ ein gemäßigter Ausdruck ist, hören Sie genauso oft ein sehr klares „Está bueno“ (Es ist gut) oder „No me gusta“ (Es gefällt mir nicht). Es gibt weniger kulturellen Zwang, Meinungen mit Phrasen wie „nicht schlecht“ abzuschwächen, wie es im britischen oder amerikanischen Englisch üblich ist.

Falsche Freunde & häufige Verwechslungen:

"„It's not bad“ (als Untertreibung für „Es ist unglaublich“)"

Warum es anders ist: „No está mal“ fehlt die sarkastische oder zurückhaltende Begeisterung der englischen Phrase. Es zu verwenden, wenn man etwas geliebt hat, könnte klingen, als wäre man tatsächlich enttäuscht gewesen.

Stattdessen verwenden: Für etwas Großartiges verwenden Sie „Es increíble“, „Me encanta“ oder „Es genial“. Für angenehme Überraschung passt „¡Oye, pues nada mal!“ gut.

🎯Dein Lernpfad

➡️ Als Nächstes lernen:

Wie man „Es ist gut“ auf Spanisch sagt

Es ist das natürliche positive Gegenstück zu „nicht schlecht“.

Wie man „Es gefällt mir“ auf Spanisch sagt

Dies ist der nächste Schritt, um eine persönlichere und positivere Meinung auszudrücken.

Wie man „so lala“ auf Spanisch sagt

Vertieft Ihr Verständnis von „Más o menos“ und „Regular“, die Schlüsselvarianten von „nicht schlecht“ sind.

Wie man „Wie geht es dir?“ auf Spanisch fragt

Viele „nicht schlecht“-Variationen sind direkte Antworten auf diese wesentliche Frage.

✏️Teste dein Wissen

Schnellquiz: nicht schlecht

Frage 1 von 4

Ihr Freund fragt Sie „¿Qué tal tu día?“ (Wie war dein Tag?). Er war okay, aber etwas langweilig und anstrengend. Was ist die natürlichste Antwort?

Häufig gestellte Fragen

Was ist der wirkliche Unterschied zwischen „No está mal“ und „Más o menos“?

Denken Sie an den Kontext. „No está mal“ wird hauptsächlich verwendet, um eine Meinung über die Qualität einer *Sache* (ein Film, Essen, ein Auto) abzugeben. „Más o menos“ wird überwiegend verwendet, um einen *Zustand* zu beschreiben (wie man sich fühlt, wie der Tag war). „Más o menos“ für einen Film klingt etwas seltsam; es ist besser zu sagen „no está mal“.

Ist es unhöflich, „regular“ oder „más o menos“ zu sagen, wenn jemand fragt, wie es mir geht?

Überhaupt nicht! Es gilt als ehrlich und ist in spanischsprachigen Kulturen sehr verbreitet. Tatsächlich kann es zu einem ehrlicheren Gespräch führen als das automatische „Gut, danke“. Seien Sie nur darauf vorbereitet, dass sie aus echter Sorge fragen: „¿Qué pasa?“ (Was ist los?).

Wie kann ich „überhaupt nicht schlecht“ sagen, um enthusiastischer zu klingen?

Die beste Phrase ist „Nada mal“ oder „No está nada mal“. Das Wort „nada“ (nichts) fügt Betonung hinzu und verwandelt einen neutralen Kommentar in einen positiven, ähnlich wie „at all“ im Englischen. Ihre Tonlage ist hier entscheidend, um zu zeigen, dass Sie beeindruckt sind.

Kann ich „No está mal“ verwenden, um auf „¿Cómo estás?“ zu antworten?

Ja, das können Sie, aber es ist weniger üblich als andere Optionen. Es würde bedeuten „Mir geht es nicht schlecht“. Es ist grammatikalisch korrekt, aber Muttersprachler würden für eine ähnliche Bedeutung eher „Bastante bien“, „No me quejo“ oder „Ahí vamos“ sagen.

Warum heißt es „No está mal“ und nicht „No es mal“?

Das ist der klassische Unterschied zwischen „ser“ und „estar“. Wir verwenden „estar“ („está“) für vorübergehende Zustände, Meinungen oder Lagen. Wenn Sie sagen, ein Film sei „nicht schlecht“, ist das Ihre Meinung oder sein aktueller Qualitätszustand. Wir verwenden „ser“ („es“) für permanente, inhärente Eigenschaften. „El lobo es malo“ bedeutet „Der Wolf ist böse“ (seine Natur), nicht nur, dass er einen schlechten Tag hat.

Was ist positiver: „No está mal“ oder „Bastante bien“?

„Bastante bien“ ist definitiv positiver. „No está mal“ bedeutet, dass es die Erwartungen erfüllt (es ist nicht schlecht). „Bastante bien“ bedeutet, dass es diese in gewissem Maße übertrifft (es ist ziemlich gut). Wenn Sie einen klar positiven Eindruck hinterlassen möchten, wählen Sie „bastante bien“.

📖Verwandte Lektionen

Grammatik, die du brauchst

Stärke die Grammatik hinter dieser Phrase:

Practice Pronunciation

Improve your accent with tongue twisters:

📚Weiter spanische Phrasen lernen

Weitere Phrasen in diesen Kategorien entdecken

Finde ähnliche Phrasen, um deinen spanischen Wortschatz zu erweitern:

Möchtest du mehr spanische Phrasen lernen?

Durchsuche unsere komplette Sammlung spanischer Phrasen, geordnet nach Situation — von einfachen Begrüßungen bis zu fortgeschrittenen Gesprächen. Perfekt für Reisende, Studenten und alle, die Spanisch lernen.

Alle spanischen Phrasen anzeigen →