Wie sagt man "verschoben" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “verschoben” ist “movido” — verwenden Sie „movido“, wenn etwas physisch von seinem ursprünglichen Platz bewegt wurde..
movido
moh-VEE-doh/moˈβi.ðo/

Beispiele
Parece que la mesa ha sido movida; no está en su sitio.
Es sieht so aus, als wäre der Tisch bewegt worden; er steht nicht an seinem Platz.
El cuadro está un poco movido a la izquierda.
Das Gemälde ist ein wenig nach links verschoben.
Herkunft des Partizips Perfekt
'Movido' ist die Form des Verbs 'mover' (bewegen), die in Perfektformen verwendet wird (z. B. 'ha movido' - hat bewegt). Wenn es allein verwendet wird, fungiert es wie ein Adjektiv, das das Ergebnis dieser Aktion beschreibt. Dies entspricht dem deutschen Partizip II, das oft adjektivisch verwendet wird (z.B. 'bewegt').
suspendido
/soos-pen-DEE-doh//suspenˈdiðo/

Beispiele
El concierto fue suspendido por la lluvia.
Das Konzert wurde wegen des Regens abgesagt.
Las clases están suspendidas hasta mañana.
Der Unterricht ist bis morgen ausgesetzt.
Verwendung mit 'Ser' vs 'Estar'
Im Spanischen wird 'ser' verwendet, wenn über die Handlung der Absage durch jemanden gesprochen wird ('fue suspendido'), und 'estar', um den aktuellen Zustand des Ereignisses zu beschreiben ('está suspendido'). Im Deutschen verwenden wir oft 'werden' (Passiv) oder 'sein' (Zustand), aber die Unterscheidung zwischen der Handlung (ser) und dem Zustand (estar) ist wichtig, da 'estar' den aktuellen Zustand des Ereignisses (abgesagt sein) betont.
Physische Bewegung vs. Terminverschiebung
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

