Inklingo

Wie sagt man "verschoben" auf Spanisch

German → Spanisch

movido

moh-VEE-doh/moˈβi.ðo/

AdjektivA2Allgemeinsprachlich
Verwenden Sie „movido“, wenn etwas physisch von seinem ursprünglichen Platz bewegt wurde.
Eine große, einfache braune Kiste, die auf einem neuen, unbekannten Boden neben einer teilweise geöffneten Tür steht, was darauf hindeutet, dass sie gerade an einen neuen Ort gebracht wurde.

Beispiele

Parece que la mesa ha sido movida; no está en su sitio.

Es sieht so aus, als wäre der Tisch bewegt worden; er steht nicht an seinem Platz.

El cuadro está un poco movido a la izquierda.

Das Gemälde ist ein wenig nach links verschoben.

Herkunft des Partizips Perfekt

'Movido' ist die Form des Verbs 'mover' (bewegen), die in Perfektformen verwendet wird (z. B. 'ha movido' - hat bewegt). Wenn es allein verwendet wird, fungiert es wie ein Adjektiv, das das Ergebnis dieser Aktion beschreibt. Dies entspricht dem deutschen Partizip II, das oft adjektivisch verwendet wird (z.B. 'bewegt').

suspendido

/soos-pen-DEE-doh//suspenˈdiðo/

AdjektivA2Allgemeinsprachlich
Nutzen Sie „suspendido“, wenn ein geplantes Ereignis verschoben oder abgesagt und auf einen späteren Zeitpunkt verlegt wurde.
Ein verregneter Park mit einem geschlossenen Tor und einem Schild, das einen roten Kreis mit einem durchgestrichenen Balken zeigt, was auf eine abgesagte Veranstaltung im Freien hinweist.

Beispiele

El concierto fue suspendido por la lluvia.

Das Konzert wurde wegen des Regens abgesagt.

Las clases están suspendidas hasta mañana.

Der Unterricht ist bis morgen ausgesetzt.

Verwendung mit 'Ser' vs 'Estar'

Im Spanischen wird 'ser' verwendet, wenn über die Handlung der Absage durch jemanden gesprochen wird ('fue suspendido'), und 'estar', um den aktuellen Zustand des Ereignisses zu beschreiben ('está suspendido'). Im Deutschen verwenden wir oft 'werden' (Passiv) oder 'sein' (Zustand), aber die Unterscheidung zwischen der Handlung (ser) und dem Zustand (estar) ist wichtig, da 'estar' den aktuellen Zustand des Ereignisses (abgesagt sein) betont.

Physische Bewegung vs. Terminverschiebung

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „movido“ und „suspendido“. „Movido“ bezieht sich immer auf eine physische Veränderung des Ortes, während „suspendido“ für die Verlegung von Terminen oder Veranstaltungen verwendet wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.