Inklingo

afortunado

chanceux?qui a de la bonne fortune,heureux?béni par le destin
Aussi :béni?in a non-religious sense

ah-for-too-NAH-doh

/a.for.tuˈna.ðo/
neutral
Une illustration en gros plan d'un trèfle à quatre feuilles parfait et d'un vert éclatant.

Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, 'afortunado' signifie 'chanceux', souvent symbolisé par la découverte d'une bonne fortune.

afortunado(Adjectif)

mA2

chanceux

?

qui a de la bonne fortune

,

heureux

?

béni par le destin

Aussi :

béni

?

in a non-religious sense

📝 En Action

Soy muy afortunado de tener amigos tan buenos.

A2

J'ai beaucoup de chance d'avoir des amis aussi bons.

Fue un comentario afortunado que calmó la situación.

B1

Ce fut un commentaire bienvenu qui a calmé la situation.

¿Te sientes afortunada hoy? ¡Yo sí!

A2

Te sens-tu chanceux aujourd'hui ? Moi, oui !

Connexions de Mots

Synonymes

  • suertudo (chanceux (plus informel))
  • dichoso (heureux, béni)

Antonymes

Collocations Courantes

  • sentirse afortunadose sentir chanceux
  • una coincidencia afortunadaune coïncidence heureuse

💡 Points de grammaire

Accord en Genre et en Nombre

En tant qu'adjectif, 'afortunado' change sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'afortunada' (féminin singulier), 'afortunados' (masculin pluriel), 'afortunadas' (féminin pluriel). C'est similaire au français où l'on dit 'un homme chanceux' mais 'une femme chanceuse'.

Utilisation de Ser ou Estar

On utilise généralement 'ser' (es/son) car être chanceux est considéré comme une caractéristique ou un état durable. Cependant, on peut utiliser 'estar' (está/están) si l'on décrit un sentiment temporaire : 'Estoy afortunado hoy' (Je me sens chanceux aujourd'hui). En français, on utiliserait 'être' dans les deux cas, mais le choix entre 'ser' et 'estar' est crucial en espagnol.

❌ Erreurs Courantes

Oublier le Changement de Genre

Erreur :Ella es afortunado.

Correction : Ella es afortunada. (L'adjectif doit se terminer par -a pour s'accorder avec le sujet féminin 'ella', tout comme en français on dirait 'Elle est chanceuse' et non 'Elle est chanceux'.)

⭐ Conseils d''utilisation

Intensifier la Chance

Pour dire que quelqu'un est très chanceux, utilisez 'muy afortunado' ou le suffixe '-ísimo' : 'Es afortunadísimo' (Il est extrêmement chanceux). Cela fonctionne de manière similaire à l'ajout de 'très' ou d'un superlatif en français.

Une illustration joyeuse d'un enfant regardant vers le haut et attrapant une grande pièce d'or dans sa main.

En tant que nom, 'afortunado' fait référence à une 'personne chanceuse' — quelqu'un qui bénéficie de la bonne fortune.

afortunado(Nom)

mB1

personne chanceuse

?

l'individu qui bénéficie

,

le/la bienheureux/se

?

en référence à un gagnant spécifique

📝 En Action

El afortunado ganador del sorteo se lleva un coche nuevo.

B1

Le gagnant chanceux du tirage au sort remporte une nouvelle voiture.

Anunciarán a la afortunada mañana por la radio.

B2

Ils annonceront la femme chanceuse demain à la radio.

Connexions de Mots

Synonymes

💡 Points de grammaire

Adjectif Devenu Nom

Lorsque vous placez un article ('el', 'la', 'los', 'las') directement devant 'afortunado', il cesse d'être un adjectif et devient un nom signifiant 'la personne chanceuse', s'accordant avec le genre de l'article. C'est comme en français où 'le chanceux' est un nom.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : afortunado

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement la forme féminine plurielle de 'afortunado' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'afortunado' et 'suertudo' ?

Les deux signifient 'chanceux'. 'Afortunado' est généralement plus formel et descriptif, impliquant souvent la bonne fortune ou le destin. 'Suertudo' (ou 'con suerte') est beaucoup plus informel et couramment utilisé dans les conversations décontractées, surtout en Amérique Latine.

Comment rendre 'afortunado' négatif ?

La forme négative est 'desafortunado', qui signifie 'malchanceux' ou 'infortuné'. On peut aussi utiliser 'no afortunado', mais 'desafortunado' est beaucoup plus courant et naturel, comme 'malchanceux' en français.