agrio
“agrio” signifie “aigre” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
aigre, acidulé
Aussi : détérioré
📝 En Action
No me gusta este limón porque es muy agrio.
A1Je n'aime pas ce citron parce qu'il est très aigre.
Huele la leche; creo que está agria.
A2Sentez le lait ; je pense qu'il est détérioré.
Las manzanas verdes tienen un sabor agrio que me encanta.
B1Les pommes vertes ont un goût acidulé que j'adore.
amer, aigre
Aussi : bourru
📝 En Action
Desde que perdió su trabajo, tiene un carácter muy agrio.
B2Depuis qu'il a perdu son emploi, il a une personnalité très amère.
Me dio una respuesta agria cuando le pedí ayuda.
C1Elle m'a donné une réponse aigre quand j'ai demandé de l'aide.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : agrio
Question 1 sur 3
Si vous laissez du lait hors du réfrigérateur et qu'il tourne, vous diriez :
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'acer' signifiant tranchant ou perçant, qui est devenu plus tard 'acrus' en latin vulgaire pour décrire les goûts prononcés.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Puis-je utiliser 'agrio' pour décrire une personne triste ?
Non, 'agrio' décrit l'irritabilité ou la rudesse, pas la tristesse. Pour triste, utilisez 'triste'.
Est-ce que 'ácido' est la même chose que 'agrio' ?
Ils sont très proches ! 'Ácido' est un peu plus scientifique (acide), tandis que 'agrio' est le mot courant utilisé pour le goût des aliments. En français, 'acide' et 'aigre' ont des nuances similaires.
Est-ce que 'agrio' change si l'objet est féminin ?
Oui ! Il suit la règle standard : 'agrio' pour les noms masculins et 'agria' pour les noms féminins. En français, l'accord se fait aussi : 'un goût aigre' (masculin) mais 'une pomme aigre' (féminin).

