Comment dire "détérioré" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “détérioré” est “agrio” — utilisez "agrio" pour décrire quelque chose qui a mal tourné, qui a perdu sa qualité d'origine, souvent appliqué à la nourriture ou aux boissons..
agrio
/ah-gree-oh//ˈa.ɣɾjo/

Exemples
Este yogur está agrio, no lo comas.
Ce yaourt a tourné, ne le mange pas.
No me gusta este limón porque es muy agrio.
Je n'aime pas ce citron parce qu'il est très aigre.
Huele la leche; creo que está agria.
Sentez le lait ; je pense qu'il est détérioré.
Las manzanas verdes tienen un sabor agrio que me encanta.
Les pommes vertes ont un goût acidulé que j'adore.
Utilisation de 'Ser' vs 'Estar'
Utilisez 'ser' lorsqu'un aliment est naturellement aigre (comme un citron). Utilisez 'estar' lorsque la nourriture est devenue aigre parce qu'elle s'est gâtée (comme le lait). En français, on utilise généralement 'être' pour les deux cas, mais le contexte aide à distinguer : 'Ce citron est aigre' (naturel) vs 'Ce lait est aigre' (avarié).
Accord en genre
N'oubliez pas de changer la terminaison en 'agria' si vous décrivez un nom féminin, comme 'la manzana' (la pomme) ou 'la leche' (le lait). En français, l'adjectif s'accorde aussi : 'aigre' (masculin) devient 'aigre' (féminin), mais pour 'détérioré', on dirait 'le lait est détérioré' (masculin) ou 'la pomme est détériorée' (féminin).
Agrio vs. Amargo
Erreur : “El café sin azúcar es muy agrio.”
Correction : El café sin azúcar es muy amargo.
degenerado
/deh-heh-neh-rah-doh//de̝xeneˈɾaðo/

Exemples
El paciente presentaba tejido degenerado en la articulación.
Le patient présentait un tissu détérioré dans l'articulation.
El médico analizó el tejido degenerado bajo el microscopio.
Le médecin a analysé le tissu détérioré sous le microscope.
Estamos viviendo en un ambiente político degenerado.
Nous vivons dans un environnement politique dégénéré.
Su conducta mostró un gusto degenerado por el caos.
Son comportement a montré un goût dépravé pour le chaos.
Accord avec le nom
Même si nous regardons le mot 'degenerado', vous devez changer la terminaison en 'degenerada' si vous décrivez un objet ou une personne féminine.
Utilisation avec 'estar'
Pour décrire un état physique qui a changé avec le temps (comme la santé ou un bâtiment), nous utilisons généralement le verbe 'estar' avant ce mot.
Confondre avec 'cassé'
Erreur : “La silla está degenerada.”
Correction : La silla está rota. (Utilisez 'degenerado' pour les choses qui ont perdu leur qualité ou leur essence, pas juste une simple panne mécanique.)
Agrio ou dégénéré ?
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

