ahorro
“ahorro” signifie “économies” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
économies
Aussi : capital épargné
📝 En Action
He puesto todo mi ahorro en una cuenta del banco.
A2J'ai mis toutes mes économies sur un compte bancaire.
Para comprar una casa, necesitas tener un buen ahorro previo.
B1Pour acheter une maison, il faut avoir une bonne épargne préalable.
Ese descuento supuso un ahorro de cincuenta euros.
A2Cette réduction représentait une économie de cinquante euros.
conservation, économie
Aussi : réduction
📝 En Action
El ahorro de energía es muy importante para el planeta.
B1La conservation de l'énergie est très importante pour la planète.
Instalar este programa supuso un gran ahorro de tiempo.
B1Installer ce programme a permis une grande économie de temps.
Buscamos el ahorro de costes en la oficina.
B2Nous cherchons une réduction des coûts au bureau.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "ahorro" en espagnol :
capital épargné→conservation→économie→économies→réduction→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ahorro
Question 1 sur 3
Quelle est la meilleure traduction pour 'savings account' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Dérivé du verbe 'ahorrar'. Ce verbe vient du mot arabe 'hurr', qui signifie 'libre'. À l'origine, il signifiait libérer un esclave ; avec le temps, le sens a évolué vers 'libérer' de l'argent ou des ressources pour une utilisation ultérieure.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'ahorro' concerne toujours l'argent ?
Principalement, oui ! Cependant, il est aussi fréquemment utilisé pour d'autres ressources comme l'énergie, l'eau et le temps.
Quelle est la différence entre 'ahorro' et 'ahorros' ?
'Ahorro' est le concept général d'épargne ou une instance spécifique de celle-ci. 'Ahorros' (pluriel) fait spécifiquement référence à l'argent réel que vous avez mis de côté.
Puis-je utiliser 'ahorro' comme un verbe ?
Non, 'ahorro' est un nom. Le verbe est 'ahorrar'. Cependant, 'ahorro' est aussi la forme pour 'j'économise' (Yo ahorro), mais en tant qu'entrée de dictionnaire, il fait généralement référence à la chose elle-même : les économies.

