Comment dire "conservation" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “conservation” est “ahorro” — utilisez 'ahorro' pour parler de l'économie ou de la préservation des ressources, en particulier l'énergie ou l'eau.
ahorro
ah-OH-rrohaˈo.ro

Exemples
El ahorro de energía es muy importante para el planeta.
La conservation de l'énergie est très importante pour la planète.
Instalar este programa supuso un gran ahorro de tiempo.
Installer ce programme a permis une grande économie de temps.
Buscamos el ahorro de costes en la oficina.
Nous cherchons une réduction des coûts au bureau.
Ahorro comme une action
Dans ce contexte, le mot décrit l' 'acte' ou le 'résultat' de l'efficacité. Il fonctionne de manière similaire au mot français 'économie' dans 'économie d'énergie' ou 'gain' dans 'gain de temps'.
Utiliser le mauvais verbe ou la mauvaise construction
Erreur : “Dire 'hacer un ahorro de tiempo'.”
Correction : Bien que compréhensible, il est plus naturel de dire 'ahorrar tiempo' (verbe) ou 'supone un ahorro de tiempo' (cela représente une économie de temps). En français, on dirait 'gagner du temps' ou 'cela représente un gain de temps'.
conservación
Exemples
La conservación del medio ambiente es una prioridad.
La conservation de l'environnement est une priorité.
mantenimiento
mán-te-ni-mién-tomante.niˈmjento

Exemples
El ascensor está fuera de servicio por tareas de mantenimiento.
L'ascenseur est hors service en raison de travaux de maintenance.
Necesitamos un plan de mantenimiento preventivo para la maquinaria.
Nous avons besoin d'un plan de maintenance préventive pour la machinerie.
Los costos de mantenimiento de la casa son muy altos este año.
Les coûts d'entretien de la maison sont très élevés cette année.
Nom masculin
Puisque 'mantenimiento' se termine par '-o', c'est un nom masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' devant.
Utilisation du mauvais article
Erreur : “La mantenimiento”
Correction : El mantenimiento. Rappelez-vous que le mot se termine par '-o', ce qui est un indice fort qu'il est masculin.
guarda
GWAR-dahˈɡwaɾða

Exemples
El juez decidió otorgarle la guarda de los niños a la madre.
Le juge a décidé d'accorder la garde des enfants à la mère.
La guarda de los documentos históricos es vital.
La conservation (garde) des documents historiques est vitale.
Contexte Formel
Ce sens est généralement utilisé dans des contextes légaux ou très formels, remplaçant souvent le mot plus courant 'custodia'.
Ne pas confondre 'ahorro' et 'conservación'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


