chorro
“chorro” signifie “jet” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
jet
Aussi : flux, ruisseau
📝 En Action
Abre el chorro de la manguera.
A1Ouvre le jet du tuyau d'arrosage.
El agua sale a chorros por la tubería rota.
B1L'eau sort à flots du tuyau cassé.
Me encanta sentir el chorro de la ducha caliente.
A2J'adore sentir le jet de la douche chaude.
une tonne
Aussi : des tas, une bonne quantité
📝 En Action
Tengo un chorro de cosas que hacer hoy.
B1J'ai une tonne de choses à faire aujourd'hui.
Había un chorro de gente en la plaza.
B2Il y avait des tas de gens sur la place.
Ese coche cuesta un chorro de dinero.
B1Cette voiture coûte une tonne d'argent.
voleur
Aussi : cambrioleur
📝 En Action
¡Cuidado! Ese tipo es un chorro.
C1Attention ! Ce type est un voleur.
La policía atrapó al chorro a la vuelta.
C1La police a attrapé le voleur au coin de la rue.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "chorro" en espagnol :
cambrioleur→des tas→flux→jet→ruisseau→une tonne→voleur→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : chorro
Question 1 sur 3
Si quelqu'un dit 'estoy sudando a chorros', comment se sent-il ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Probablement une onomatopée, signifiant que le mot a été créé pour imiter le son d'un liquide qui éclabousse ('chorr...'). Il est lié au verbe 'chorrear'.
Première attestation : 16th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'chorro' est la même chose que 'grifo' ?
Non. 'Grifo' est le robinet physique. 'Chorro' est le jet d'eau qui en sort. En français, 'robinet' désigne l'objet, et 'jet' désigne l'eau qui en sort.
Le sens argotique de 'voleur' est-il offensant ?
Oui, c'est informel et péjoratif. Il est utilisé pour décrire des criminels et doit être évité dans une conversation polie ou professionnelle. En français, des termes comme 'voleur' ou 'cambrioleur' sont également informels dans certains contextes.
Puis-je utiliser 'un chorro de' pour des choses dénombrables ?
Oui ! Vous pouvez dire 'un chorro de personas' (une tonne de personnes) ou 'un chorro de juguetes' (une tonne de jouets) en espagnol informel. En français, on dirait 'une foule de personnes' ou 'des tas de jouets'.


