alabado
ah-lah-BAH-doh
/alaˈβaðo/
Être « alabado » signifie être loué ou reconnu pour quelque chose de bien.
alabado(Adjectif)
loué
?quand quelqu'un ou quelque chose reçoit une reconnaissance positive
béni
?used in a religious sense
,acclamé
?highly thought of by experts or critics
📝 En Action
El cuadro fue muy alabado por los críticos de arte.
B1Le tableau a été hautement loué par les critiques d'art.
¡Alabado sea Dios!
A2Loué soit Dieu !
💡 Points de grammaire
Utilisation d'« Alabado » comme adjectif
Ce mot vient du verbe « alabar » (louer). Lorsque vous l'utilisez comme adjectif, il doit s'accorder en genre et en nombre avec la personne ou la chose que vous décrivez. Pour une femme, utilisez « alabada » ; pour un groupe de personnes, utilisez « alabados ».
❌ Erreurs Courantes
Accord du genre
Erreur : “La reina fue alabado.”
Correction : La reina fue alabada.
⭐ Conseils d''utilisation
Ton formel
Utiliser « alabado » sonne beaucoup plus formel que de simplement dire « bueno » (bon). Utilisez-le lorsque vous souhaitez paraître sophistiqué ou profondément respectueux.

Un « alabado » est un hymne ou un chant de louange traditionnel.
alabado(Nom)
hymne
?un type spécifique de chant religieux de louange
chant
?a rhythmic religious recitation
📝 En Action
El pueblo entonó un alabado tradicional durante la procesión.
C2Le village a chanté un hymne de louange traditionnel pendant la procession.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : alabado
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement « alabado » pour décrire un groupe de livres célèbres ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
« Alabado » est-il uniquement utilisé pour la religion ?
Non ! Bien qu'il soit très courant dans les expressions religieuses comme « ¡Alabado sea Dios! », vous pouvez également l'utiliser pour décrire un auteur, un film ou un chef qui a reçu de grands éloges de la part d'autrui.
Quelle est la différence entre « alabanza » et « alabado » ?
« Alabanza » est le nom général pour la « louange » (le concept), tandis que « alabado » est un adjectif décrivant quelqu'un qui A été loué, ou un type de chant très spécifique.