arriesgar
ah-rrees-GAHR
/a.rjesˈɣaɾ/
Dire arriesgar, c'est risquer, ou mettre quelque chose de précieux en danger.
arriesgar(Verbe)
risquer
?mettre quelque chose en danger
mettre en péril
?formal context
,hasarder
?less common
📝 En Action
No quiero arriesgar mi dinero en esa inversión.
A2Je ne veux pas risquer mon argent dans cet investissement.
El presidente arriesgó su reputación con esa decisión.
B1Le président a risqué sa réputation avec cette décision.
💡 Points de grammaire
Changement orthographique pour les verbes en -GAR
Lors de la conjugaison des verbes en -GAR comme 'arriesgar', vous devez ajouter un 'u' avant un 'e' pour conserver le son 'g' dur. Cela se produit au 'yo' du passé simple (arriesgué) et dans tout le subjonctif présent (arriesgue, arriesgues, etc.).
❌ Erreurs Courantes
Oublier le 'u' au passé simple
Erreur : “Yo arriesgé (orthographe incorrecte)”
Correction : Yo arriesgué (Le 'u' est nécessaire pour garder le son 'g' dur, sinon 'ge' se prononce comme 'jé' en espagnol, similaire au 'je' français).
⭐ Conseils d''utilisation
Objet direct nécessaire
Lorsque vous utilisez 'arriesgar' de cette manière, vous devez indiquer ce que vous risquez : 'Arriesgué [mi trabajo]' (J'ai risqué [mon travail]).

Dire arriesgar (ou arriesgarse), c'est prendre un risque en se mettant dans une situation potentiellement dangereuse.
arriesgar(Verbe)
prendre un risque
?se mettre dans une situation risquée
,tenter le coup
?s'aventurer ou oser
oser
?when followed by an action (arriesgarse a...)
📝 En Action
Tienes que arriesgarte si quieres ganar la lotería.
B1Tu dois prendre un risque si tu veux gagner à la loterie.
Me arriesgué a hablar con mi jefe sobre el aumento.
B2J'ai pris le risque de parler à mon patron de l'augmentation.
Ellos se arriesgaron a viajar sin reservaciones.
B2Ils ont risqué de voyager sans réservations.
💡 Points de grammaire
La forme pronominale (réfléchie)
Quand on utilise 'arriesgarse', l'action se reflète sur la personne qui l'accomplit (je me risque, tu te risques). N'oubliez pas d'utiliser les pronoms réfléchis (me, te, se, nos, os, se).
Utilisation de 'A' après Arriesgarse
Quand 'arriesgarse' est suivi d'une autre action (un verbe), vous devez utiliser la préposition 'a' avant le deuxième verbe : 'Me arriesgo a saltar' (Je risque de sauter).
❌ Erreurs Courantes
Oublier le pronom réfléchi
Erreur : “Yo arriesgo a viajar solo (Je risque de voyager seul)”
Correction : Yo me arriesgo a viajar solo (Je me risque à voyager seul. C'est la manière naturelle de dire 'je tente ma chance' en espagnol, similaire à 'je me risque à' en français).
⭐ Conseils d''utilisation
Exprimer l'audace
Cette forme pronominale ('arriesgarse a...') est l'une des meilleures façons d'exprimer l'audace ou d'essayer quelque chose malgré le danger.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : arriesgar
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise la forme pronominale 'arriesgarse' correctement ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'arriesgar' et 'arriesgarse' ?
'Arriesgar' est généralement suivi d'un objet (ce que vous risquez) : 'arriesgar dinero' (risquer de l'argent). 'Arriesgarse' signifie 'prendre un risque' ou 'oser', et est utilisé lorsque *vous* êtes celui qui affronte le danger : 'Me arriesgué a saltar' (J'ai pris le risque de sauter).
Le verbe 'arriesgar' est-il souvent utilisé dans la conversation ?
Oui, c'est un verbe de haute fréquence, surtout sous sa forme pronominale ('arriesgarse'), qui est essentielle pour parler de choix, de chances et d'audace.