asesinado
“asesinado” signifie “assassiné” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
assassiné, assassiné

📝 En Action
El político asesinado había recibido amenazas de muerte.
B1Le politicien assassiné avait reçu des menaces de mort.
Encontramos el cuerpo asesinado en el sótano.
B2Nous avons trouvé le corps assassiné dans la cave.
victime d'un meurtre, l'homme assassiné

📝 En Action
El asesinado fue identificado por las huellas dactilares.
B2La victime du meurtre a été identifiée par les empreintes digitales.
La investigación se centra en los negocios del asesinado.
C1L'enquête se concentre sur les affaires de l'homme assassiné.
assassiné
Aussi : assassiné
📝 En Action
La banda criminal ha asesinado a varios periodistas.
B1La bande criminelle a assassiné plusieurs journalistes. (Utilise 'haber')
El presidente fue asesinado hace diez años. (Passive Voice)
A2Le président a été assassiné il y a dix ans.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : asesinado
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'asesinado' comme adjectif ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe 'asesinar', arrivé en espagnol via le français et le latin médiéval. L'origine ultime est l'arabe, faisant référence aux Nizârites ismaéliens médiévaux (ou Hashshashin), connus pour les assassinats politiques. Le mot signifiait autrefois 'boire du haschich' mais est devenu associé à 'tuer secrètement'.
Première attestation : 13th century (in its root form 'asesinar')
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'asesinado' et 'matado' ?
'Asesinado' (assassiné/meurtri) implique spécifiquement que le meurtre était intentionnel, prémédité et criminel. 'Matado' (tué) est plus général et peut faire référence à une mort accidentelle, à une mise à mort pendant une guerre ou simplement à la fin de la vie.
Comment utiliser 'asesinado' lorsque l'on parle d'une victime féminine ?
Si vous l'utilisez comme adjectif ou nom se référant à une victime féminine, vous devez changer la terminaison en 'asesinada' (ex: 'la asesinada', 'la víctima asesinada'). Cela correspond à l'accord en français : 'l'assassinée', 'la victime assassinée'.


