banco
BAN-koh
/ˈbaŋ.ko/
📝 En Action
Voy al banco para depositar un cheque.
A1Je vais à la banque pour déposer un chèque.
¿A qué hora abre el banco los sábados?
A2À quelle heure ouvre la banque le samedi ?
Necesito pedir un préstamo al banco para comprar un coche.
B1Je dois demander un prêt à la banque pour acheter une voiture.
💡 Points de grammaire
C'est un Nom Masculin
Contrairement au français où 'banque' est féminin, 'banco' en espagnol est toujours masculin. Dites toujours 'el banco' (la banque) ou 'un banco' (une banque).
⭐ Conseils d''utilisation
Le Contexte est Essentiel
Quand vous entendez 'banco', écoutez les mots liés à l'argent ('dinero'), aux comptes ('cuentas') ou aux prêts ('préstamos') pour savoir qu'il s'agit du sens financier.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : banco
Question 1 sur 1
Si vous êtes fatigué d'avoir marché dans le parc et que vous voulez vous asseoir, que cherchez-vous ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'banco' signifie-t-il à la fois une banque financière et un banc de parc ?
C'est une coïncidence linguistique amusante ! Les deux mots proviennent en fait d'origines différentes. 'Bank' (pour l'argent) vient du mot italien pour le 'banc' que les prêteurs utilisaient. 'Bench' (pour s'asseoir) vient d'un ancien mot germanique pour un banc. Avec le temps, les deux mots ont évolué pour devenir 'banco' en espagnol, nous utilisons donc maintenant le même mot pour deux choses différentes.
Comment puis-je savoir de quel 'banco' quelqu'un parle ?
Le contexte est votre meilleur ami ! Si les gens parlent d'argent, de comptes ou de distributeurs automatiques, ils parlent de la banque financière. S'ils parlent d'un parc, de s'asseoir ou d'un meuble, ils parlent d'un banc. Vous vous y habituerez vite !