braga
“braga” signifie “culotte” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
culotte, slip
Aussi : sous-vêtement
📝 En Action
He comprado un paquete de bragas de algodón.
A1J'ai acheté un paquet de culottes en coton.
¿Dónde has guardado las bragas limpias?
A2Où as-tu mis les slips propres ?
Usa bragas cómodas para hacer deporte.
B1Portez des sous-vêtements confortables pour faire de l'exercice.
cache-cou, tour de cou
Aussi : buff
📝 En Action
No olvides la braga para ir a la nieve.
A2N'oublie pas ton cache-cou pour aller à la neige.
Llevo una braga de cuello porque hace mucho viento.
B1Je porte un tour de cou parce qu'il y a beaucoup de vent.
Esta braga es de forro polar y calienta mucho.
B2Ce cache-cou est en polaire et il est très chaud.
salopette, combinaison
Aussi : combinaison-short
📝 En Action
El mecánico lleva una braga azul.
B1Le mécanicien porte une salopette bleue.
Me puse una braga elegante para la fiesta.
B2J'ai mis une combinaison élégante pour la fête.
Esa braga de jean te queda muy bien.
B2Cette salopette en jean te va très bien.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "braga" en espagnol :
buff→cache-cou→combinaison→combinaison-short→culotte→salopette→slip→sous-vêtement→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : braga
Question 1 sur 3
Si vous êtes à Madrid et que quelqu'un dit 'Ponte la braga, que hace frío', que devriez-vous faire ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'braca' (pantalon), qui provenait en fait d'un mot gaulois (celtique). À l'origine, il désignait les pantalons portés par les 'barbares' avant que le mot n'évolue pour désigner des sous-vêtements plus petits. En français, 'braguette' vient du même radical latin, désignant la partie avant du pantalon.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'bragas' est réservé aux femmes ?
Oui, dans le contexte des sous-vêtements, 'bragas' désigne spécifiquement les culottes pour femmes. Les sous-vêtements masculins sont généralement appelés 'calzoncillos'. En français, 'culotte' est féminin et désigne les sous-vêtements féminins, tandis que 'caleçon' ou 'slip' désignent les sous-vêtements masculins.
Puis-je utiliser 'braga' au singulier ?
Pour un cache-cou, oui ! Pour des sous-vêtements, c'est grammaticalement possible mais beaucoup plus naturel au pluriel ('unas bragas') en Espagne. En français, 'cache-cou' et 'tour de cou' sont utilisés au singulier.
Qu'est-ce qu'une 'braga de cuello' ?
C'est le nom complet d'un cache-cou ou tour de cou, littéralement une 'braga pour le cou' pour le distinguer des sous-vêtements. En français, c'est simplement un cache-cou ou un tour de cou.


