bruscamente
“bruscamente” signifie “brusquement” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
brusquement
Aussi : soudainement, vivement
📝 En Action
El conductor frenó bruscamente para evitar el gato.
B1Le conducteur a freiné brusquement pour éviter le chat.
La temperatura bajó bruscamente al atardecer.
B1La température a chuté vivement au coucher du soleil.
El avión cambió de dirección bruscamente.
B2L'avion a changé de direction soudainement.
brusquement
Aussi : sèchement, vertement
📝 En Action
Me contestó bruscamente y cerró la puerta.
B2Il m'a répondu brusquement et a fermé la porte.
No me hables tan bruscamente, por favor.
B2Ne me parle pas si sèchement, s'il te plaît.
Terminó la llamada bruscamente sin decir adiós.
C1Elle a mis fin à l'appel vertement sans dire au revoir.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : bruscamente
Question 1 sur 3
Quelle phrase décrit une voiture qui s'arrête trop vite ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient de l'adjectif 'brusco' combiné au suffixe '-mente'. 'Brusco' vient du mot latin 'bruscus', qui désignait un type de buisson épineux (fragon), suggérant quelque chose de rugueux ou de piquant au toucher.
Première attestation : 17th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'bruscamente' a toujours un accent ?
Non. Les adverbes en '-mente' ne gardent un accent que si l'adjectif d'origine en avait un (comme 'rápidamente' de 'rápido'). Comme 'brusca' n'a pas d'accent, 'bruscamente' n'en a pas non plus.
Puis-je utiliser 'de repente' à la place ?
'De repente' signifie 'soudainement' (timing), tandis que 'bruscamente' ajoute la notion d'être 'rude' ou 'sec' (manière). Ils sont souvent interchangeables, mais 'bruscamente' décrit davantage la force physique.
Est-ce formel ou informel ?
C'est neutre. Vous pouvez l'utiliser dans un rapport de police sur un accident de voiture ou en racontant une anecdote à un ami sur un serveur impoli.

