buscas
“buscas” signifie “tu cherches” en espagnol (action ou habitude au présent (singulier informel)).
tu cherches, tu es à la recherche de
Aussi : tu recherches, tu essaies de trouver
📝 En Action
¿Qué buscas en internet ahora mismo?
A1Qu'est-ce que tu cherches sur Internet en ce moment ?
Si buscas una buena oportunidad, debes ser paciente.
A2Si tu cherches une bonne opportunité, tu dois être patient.
Siempre buscas excusas para no hacer ejercicio.
B1Tu cherches toujours des excuses pour ne pas faire d'exercice.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : buscas
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'buscas' pour demander ce que ton ami essaie de trouver ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'buscar' vient du latin vulgaire *buscāre*, qui signifiait à l'origine 'fouiller dans les bois' ou 'fourrager'. Avec le temps, il s'est élargi pour signifier chercher n'importe quoi.
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'buscas' et 'encuentras' ?
'Buscas' est l'action en cours de recherche ('tu cherches'). 'Encuentras' est le résultat de cette recherche ('tu trouves'). On peut chercher sans rien trouver, mais on ne peut pas trouver sans chercher.
Pourquoi la forme 'yo' de buscar devient-elle 'busqué' au passé ?
C'est une règle d'orthographe pour tous les verbes réguliers en '-car' (comme 'tocar' ou 'sacar'). Le 'c' doit se transformer en 'qu' devant 'e' pour conserver le son dur 'k'. Si cela restait 'buscé', cela se prononcerait comme 'boos-sé'.