caído
“caído” signifie “tombé” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
tombé, laissé tomber

📝 En Action
El niño se ha caído de la cama.
A1L'enfant est tombé du lit.
¿Alguna vez has caído en esa trampa?
A2Es-tu déjà tombé dans ce piège ?
tombé, laissé tomber
Aussi : affaissé, abattu
📝 En Action
Las hojas caídas cubrían todo el jardín.
A2Les feuilles tombées couvraient tout le jardin.
Se levantó con el ánimo caído después de perder.
B1Il s'est relevé le moral abattu après avoir perdu.
El muro estaba caído y necesitaba reparación urgente.
A2Le mur était tombé et nécessitait une réparation urgente.
victime, les tombés (personne)

📝 En Action
El presidente honró la memoria de los caídos en combate.
B2Le président a honoré la mémoire de ceux tombés au combat.
Se erigió un monumento a los caídos de la revolución.
C1Un monument a été érigé aux victimes de la révolution.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "caído" en espagnol :
affaissé→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : caído
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'caído' comme adjectif décrivant un état ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
*Caído* vient directement du verbe latin *cadere*, signifiant 'tomber'. Le mot espagnol a conservé l'idée centrale de mouvement vers le bas, que ce soit physiquement (une chute) ou métaphoriquement (une défaite ou une tristesse).
Première attestation : 10th century (in the form of the verb *caer*)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'caído' est irrégulier ?
Le verbe dont il est issu, *caer* (tomber), est irrégulier dans de nombreuses formes, mais le participe passé *caído* se forme régulièrement en ajoutant -ído au radical, tout comme *comido* (mangé) ou *vivido* (vécu).
Quand dois-je utiliser 'caído' vs 'caída' ?
Lorsque *caído* est utilisé comme adjectif (signifiant 'tombé' ou 'affaisé'), il doit s'accorder avec le nom qu'il décrit. Utilisez *caído* pour les noms masculins singuliers (el árbol caído) et *caída* pour les noms féminins singuliers (la rama caída).


