cora
“cora” signifie “cœur” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
cœur
Aussi : sentiments
📝 En Action
Esa canción me llega al cora.
A2Cette chanson me touche vraiment le cœur.
Te lo digo de cora, de verdad.
B1Je te le dis du fond du cœur, sincèrement.
Tengo el cora roto por lo que pasó.
B1Mon cœur est brisé à cause de ce qui s'est passé.
quart de dollar
Aussi : monnaie
📝 En Action
¿Me prestas una cora para el bus?
A2Peux-tu me prêter un quart de dollar pour le bus ?
El pan cuesta una cora cada uno.
B1Le pain coûte un quart de dollar chacun.
Tengo cuatro coras en mi bolsillo.
B1J'ai quatre quarts de dollar dans ma poche.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : cora
Question 1 sur 3
Si vous êtes sur un marché au Salvador et que quelqu'un demande 'una cora', que veut-il ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
L'argot 'cora' est une version raccourcie de 'corazón' (du latin 'cor'). La monnaie 'cora' est une prononciation à la espagnole du mot anglais 'quarter'.
Première attestation : 20th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'cora' est un vrai mot dans le dictionnaire ?
Le dictionnaire officiel de l'Académie Royale Espagnole reconnaît 'Cora' comme un groupe indigène du Mexique, mais l'argot pour 'cœur' et le mot pour 'quart de dollar' sont des termes informels que vous ne trouverez généralement pas dans les dictionnaires formels.
Puis-je utiliser 'cora' dans n'importe quel pays hispanophone ?
La signification de 'cœur' est comprise presque partout grâce à la musique, mais la signification de 'pièce de monnaie' est très spécifique au Salvador et au Panama.
Comment écrit-on le pluriel ?
Ajoutez simplement un 's' : 'los coras' (les cœurs) ou 'las coras' (les pièces de vingt-cinq cents).

