direcciones
“direcciones” signifie “itinéraire” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
itinéraire
Aussi : chemin
📝 En Action
¿Me puedes dar direcciones para llegar al museo?
A1Pouvez-vous me donner l'itinéraire pour arriver au musée ?
El GPS nos dio direcciones muy claras.
A2Le GPS nous a donné des indications très claires.
Siempre pierdo el camino si no tengo direcciones escritas.
A2Je me perds toujours si je n'ai pas d'indications écrites.
adresses
Aussi : coordonnées
📝 En Action
Necesito actualizar todas las direcciones en mi libreta.
A2Je dois mettre à jour toutes les adresses dans mon carnet.
El paquete fue enviado a dos direcciones diferentes.
B1Le colis a été envoyé à deux adresses différentes.
directions
Aussi : conseils d'administration
📝 En Action
Las direcciones de ambas empresas firmaron el acuerdo.
B2Les conseils d'administration des deux entreprises ont signé l'accord.
Hubo cambios en las direcciones regionales del partido.
C1Il y a eu des changements dans les directions régionales du parti.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "direcciones" en espagnol :
adresses→chemin→conseils d'administration→coordonnées→directions→itinéraire→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : direcciones
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'direcciones' pour signifier 'adresses' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient du latin *directio*, signifiant 'ligne droite' ou 'acte de guider'. Cette racine est liée au verbe *regere* ('régner' ou 'guider'), ce qui explique pourquoi 'direcciones' couvre à la fois le guidage d'un voyageur (itinéraire) et le guidage d'une organisation (direction).
Première attestation : 12th century (as 'dirección')
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'direcciones' est-il au pluriel alors que le français utilise souvent 'direction' (singulier) ?
Lorsqu'on fait référence à un itinéraire ou à un ensemble d'instructions en espagnol, il est courant d'utiliser le pluriel 'direcciones' car on parle généralement de plusieurs étapes ou virages. Si vous ne faites référence qu'au point cardinal (nord, sud), vous utilisez le singulier 'la dirección'.
Y a-t-il une différence entre 'direcciones' et 'indicaciones' ?
Oui, mais ils sont très similaires ! 'Direcciones' signifie généralement l'itinéraire ou l'adresse. 'Indicaciones' est plus large et signifie des instructions ou des conseils, ce qui peut inclure l'itinéraire, mais aussi des conseils généraux sur la manière d'accomplir une tâche.


