disfruta
“disfruta” signifie “apprécie” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
apprécie, est en train d'apprécier
Aussi : prend plaisir à
📝 En Action
Mi hermano disfruta de la tranquilidad del campo.
A1Mon frère apprécie la tranquillité de la campagne.
¿Usted disfruta su viaje a la playa?
A2Vous appréciez votre voyage à la plage ?
La empresa disfruta de un buen momento económico.
B1L'entreprise profite d'un bon moment économique.

📝 En Action
Aquí tienes tu helado. ¡Disfruta!
A1Voici ta glace. Profite !
Ve a la fiesta y disfruta con tus amigos.
A1Va à la fête et amuse-toi bien avec tes amis.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : disfruta
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'disfruta' comme ordre informel ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'disfrutar' vient du mot latin *fructus*, signifiant 'fruit' ou 'profit'. Le sens original du mot espagnol était 'tirer avantage d'un bénéfice ou d'un profit', ce qui a évolué vers le sens moderne de 'prendre plaisir à' ou 'apprécier'.
Première attestation : Medieval Spanish (documented use of related forms in the 13th century)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'disfruta' est réfléchi ? (ex: ¿Se disfruta ?)
Non, 'disfrutar' n'est généralement pas réfléchi, contrairement à certains verbes en espagnol. On dit simplement 'Yo disfruto' (J'apprécie) ou 'Ella disfruta' (Elle apprécie). Cependant, dans certaines régions, 'disfrutarse' pourrait être utilisé pour insister sur le fait que l'on passe un excellent moment, mais l'usage non réfléchi est la norme.
Comment dit-on 'Ne profite pas' (informel) ?
Puisque 'disfruta' est l'ordre affirmatif, l'ordre négatif change la terminaison. Vous diriez 'No disfrutes' (Ne profite pas). Remarquez le 's' à la fin, typique de la négation de l'impératif 'tú' !

