lucha
“lucha” signifie “combat” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
combat, catch
Aussi : bagarre
📝 En Action
En México, la lucha libre es muy popular.
A2Au Mexique, le catch (lucha libre) est très populaire.
Hubo una breve lucha entre los dos niños por el juguete.
B1Il y eut une brève lutte entre les deux enfants pour le jouet.
lutte, bataille
Aussi : campagne
📝 En Action
La lucha contra la pobreza es global.
B1La lutte contre la pauvreté est mondiale.
Superar la enfermedad fue una lucha constante.
B2Surmonter la maladie fut une bataille constante.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : lucha
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise *lucha* dans son sens abstrait, signifiant un grand effort ?
📚 Plus de ressources
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le nom *lucha* vient directement du verbe *luchar*. Ce verbe a des racines dans le mot latin *luctare*, signifiant « lutter » ou « se débattre violemment », impliquant souvent des torsions ou des agrippements.
Première attestation : Medieval Spanish (around 13th century)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'lucha' est la même chose que 'pelea' ?
Ils sont similaires, mais pas exactement identiques. *Pelea* fait généralement référence à un combat physique direct, souvent agressif (comme une querelle ou une bagarre de rue). *Lucha* peut être un combat physique, mais il est aussi largement utilisé pour des efforts abstraits, longs et importants, comme 'la lutte pour la justice', où *pelea* conviendrait moins bien.

