Inklingo

Comment dire "lutte" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourlutteest luchautilisez ce terme pour un effort soutenu ou une action visant à surmonter une difficulté, un obstacle ou une injustice, souvent dans un sens abstrait ou social.

lucha🔊B1

Utilisez ce terme pour un effort soutenu ou une action visant à surmonter une difficulté, un obstacle ou une injustice, souvent dans un sens abstrait ou social.

En savoir plus →
batalla🔊B1

Choisissez ce mot pour décrire un défi intense, un effort prolongé ou une confrontation difficile, souvent dans un contexte de maladie, de compétition ou de conflit personnel.

En savoir plus →
guerra🔊B1

Employez ce terme pour une lutte intense et prolongée, souvent métaphorique, contre un ennemi abstrait comme la désinformation, l'ignorance ou le crime.

En savoir plus →
combate🔊B1

Utilisez ce mot principalement pour un affrontement physique direct, comme dans les sports de combat (boxe, lutte) ou dans un contexte militaire.

En savoir plus →
conflicto🔊A2

Ce terme désigne une opposition d'intérêts, d'idées ou de volontés, qui peut être ouverte ou latente, et qui n'implique pas nécessairement un combat physique.

En savoir plus →
pelea🔊A2

Utilisez ce mot pour une dispute physique ou verbale, souvent brève et moins formelle, entre deux ou plusieurs personnes.

En savoir plus →
contienda🔊B2

Ce terme s'utilise pour une rivalité ou une compétition soutenue, souvent dans un cadre formel comme une élection, un tournoi ou un débat.

En savoir plus →
agoníaB1

Ce terme désigne l'état de souffrance extrême et de déclin, souvent juste avant la mort, ou une lutte désespérée dans une situation critique.

En savoir plus →
French → espagnol

lucha

LOO-chaˈlut͡ʃa

nounB1general
Utilisez ce terme pour un effort soutenu ou une action visant à surmonter une difficulté, un obstacle ou une injustice, souvent dans un sens abstrait ou social.
Une petite silhouette déterminée exerçant un grand effort pour pousser un très gros rocher lourd sur une légère pente, symbolisant la lutte.

Exemples

La lucha contra la pobreza es global.

La lutte contre la pauvreté est mondiale.

Superar la enfermedad fue una lucha constante.

Surmonter la maladie fut une bataille constante.

Relier le combat

Utilisez la préposition contra (contre) ou por (pour) immédiatement après lucha pour expliquer le but de la lutte : lucha contra le mal, lucha por la justice. Cela correspond à l'usage français de 'lutte contre' ou 'lutte pour'.

Utiliser 'Para' au lieu de 'Por'

Erreur :La lucha para la libertad.

Correction : La lucha *por* la libertad. (Quand la lutte bénéficie à une cause ou un objectif, on utilise *por*, comme en français on utilise souvent 'pour' dans ce contexte, mais *por* est requis ici.)

batalla

bah-TAH-yahbaˈtaʝa

nounB1general
Choisissez ce mot pour décrire un défi intense, un effort prolongé ou une confrontation difficile, souvent dans un contexte de maladie, de compétition ou de conflit personnel.
Une illustration de livre d'histoires d'une petite personne déterminée luttant pour grimper une pente rocheuse très raide, agrippant fermement la paroi rocheuse.

Exemples

Su recuperación fue una larga batalla contra la enfermedad.

Sa guérison fut une longue lutte contre la maladie.

Cada día es una batalla para conseguir terminar el proyecto.

Chaque jour est un combat pour réussir à terminer le projet.

Usage des prépositions

Quand vous parlez de ce contre quoi vous vous battez, utilisez la préposition 'contra' : 'la batalla contra la pobreza' (la lutte contre la pauvreté). C'est similaire à l'usage français de 'contre'.

Utiliser 'pelea' pour les luttes abstraites

Erreur :Usar 'una pelea contra el cáncer'

Correction : Utilisez 'una batalla contra el cáncer'. 'Pelea' est généralement réservé aux disputes physiques ou verbales entre personnes, contrairement à 'lutte' en français qui peut être plus large.

guerra

GEHR-rah'gera

NounB1general
Employez ce terme pour une lutte intense et prolongée, souvent métaphorique, contre un ennemi abstrait comme la désinformation, l'ignorance ou le crime.
Une personne déterminée tirant avec effort pour pousser un énorme rocher gris et rond sur une petite pente verte, symbolisant une lutte difficile.

Exemples

Es una guerra constante contra la desinformación.

C'est une lutte constante contre la désinformation.

Los dos hermanos tienen una guerra de voluntades.

Les deux frères ont une guerre de volontés.

El gobierno inició una guerra contra la pobreza.

Le gouvernement a commencé une guerre contre la pauvreté.

combate

kom-BAH-tehkomˈbate

nounB1general
Utilisez ce mot principalement pour un affrontement physique direct, comme dans les sports de combat (boxe, lutte) ou dans un contexte militaire.
Deux silhouettes de dessins animés simples et stylisées en train de se chamailler ou de lutter, représentant une confrontation physique.

Exemples

El combate de boxeo terminó en el segundo asalto.

Le match de boxe s'est terminé au deuxième round.

La organización lidera el combate contra la pobreza infantil.

L'organisation mène la lutte contre la pauvreté infantile.

Hubo un breve combate entre las tropas enemigas.

Il y eut une brève bataille entre les troupes ennemies.

Nom Masculin

Même s'il se termine par '-e', 'combate' est toujours un nom masculin, vous devez donc utiliser 'el' ou 'un' devant.

conflicto

kohn-FLEEK-tohkonˈflikto

nounA2general
Ce terme désigne une opposition d'intérêts, d'idées ou de volontés, qui peut être ouverte ou latente, et qui n'implique pas nécessairement un combat physique.
Deux silhouettes simplifiées se tenant sur des côtés opposés d'une large fissure dans le sol, se faisant face avec des expressions renfrognées, symbolisant un conflit ou une opposition.

Exemples

El conflicto duró varias semanas antes de que llegaran a un acuerdo.

Le conflit a duré plusieurs semaines avant qu'ils ne parviennent à un accord.

Hay un conflicto laboral entre la empresa y sus empleados.

Il y a un conflit de travail entre l'entreprise et ses employés.

El país evitó un conflicto armado gracias a la diplomacia.

Le pays a évité un conflit armé grâce à la diplomatie.

Rappel sur le genre

Rappelez-vous que 'conflicto' est toujours un nom masculin, vous devez donc utiliser 'el conflicto' ou 'un conflicto', tout comme en français avec 'le conflit'.

Confondre 'conflicto' et 'problema'

Erreur :Utiliser 'conflicto' pour désigner un petit problème technique ou quotidien (comme un bug informatique).

Correction : Utilisez 'problema' pour les problèmes mineurs. 'Conflicto' implique généralement une opposition forte, une confrontation ou une crise sérieuse, ce qui est similaire à l'usage du mot français 'conflit'.

pelea

peh-LEH-ahpeˈle.a

NounA2informal
Utilisez ce mot pour une dispute physique ou verbale, souvent brève et moins formelle, entre deux ou plusieurs personnes.
Deux silhouettes de dessins animés simplifiées et colorées se chamaillant férocement dans une posture de lutte, illustrant un combat physique ou une confrontation.

Exemples

Los niños tuvieron una pelea por el juguete.

Les enfants ont eu une bagarre pour le jouet.

Después de la pelea, no se hablaron por una semana.

Après la dispute, ils ne se sont pas parlé pendant une semaine.

La vida es una pelea constante por nuestros sueños.

La vie est une lutte constante pour nos rêves.

Utiliser 'Tener una pelea'

Pour parler d'une dispute ou d'une bagarre spécifique qui a eu lieu, vous utiliserez souvent l'expression 'tener una pelea', ce qui signifie littéralement 'avoir une bagarre'. Par exemple, 'Ayer tuve una pelea con mi jefe' (Hier, j'ai eu une dispute avec mon patron).

Bagarre vs. Lutte

Erreur :Penser que 'pelea' signifie uniquement un combat physique avec les poings.

Correction : 'Pelea' est très flexible. Cela peut être une dispute verbale ('una pelea de pareja' - une querelle de couple) ou une lutte métaphorique ('la pelea contra la injusticia' - la lutte contre l'injustice). Contrairement au français où 'lutte' est souvent plus soutenu, 'pelea' couvre un spectre plus large de conflits interpersonnels.

contienda

con-tee-EN-dahkonˈtjenda

nounB2formal
Ce terme s'utilise pour une rivalité ou une compétition soutenue, souvent dans un cadre formel comme une élection, un tournoi ou un débat.
Deux petits groupes de personnes aux vêtements colorés tirant sur les extrémités opposées d'une longue corde dans un champ.

Exemples

La contienda electoral terminó con un resultado muy ajustado.

La compétition électorale s'est terminée avec un résultat très serré.

Muchos soldados perdieron la vida en aquella sangrienta contienda.

De nombreux soldats ont perdu la vie dans ce conflit sanglant.

Es importante mantener el respeto durante la contienda deportiva.

Il est important de maintenir le respect pendant la compétition sportive.

Toujours féminin

Même s'il ne désigne pas une personne de sexe féminin, ce mot est toujours féminin. Vous devez utiliser des adjectifs féminins avec : 'la contienda larga' (la longue lutte).

Forme plurielle

Pour parler de plus d'un conflit, ajoutez simplement un 's' : 'las contiendas'.

Ne pas utiliser pour de petites disputes

Erreur :Tuve una contienda con mi hermano por el control remoto.

Correction : Tuve una pelea/discusión con mi hermano por el control remoto. (Utilisez 'contienda' pour des choses plus importantes et formelles comme les guerres ou les élections, pas pour de petites disputes familiales).

agonía

nounB1general
Ce terme désigne l'état de souffrance extrême et de déclin, souvent juste avant la mort, ou une lutte désespérée dans une situation critique.

Exemples

El herido estuvo en agonía durante varias horas antes de que llegara el médico.

Le blessé a agonisé pendant plusieurs heures avant l'arrivée du médecin.

Lucha vs. Batalla : la confusion fréquente

Les apprenants confondent souvent 'lucha' et 'batalla'. 'Lucha' est plus général pour un effort contre une difficulté abstraite ou sociale, tandis que 'batalla' implique une confrontation plus intense ou une lutte prolongée contre un obstacle concret ou une maladie.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.